Yaoi Boys Index du Forum
Yaoi Boys
Romances yaoi-BL
 
Yaoi Boys Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

:: PARADICE (traductrice US-Fr) ::

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Yaoi Boys Index du Forum -> La Team et ses Projets -> PRESENTATION DE LA TEAM
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Paradice
Team

Hors ligne

Inscrit le: 10 Nov 2015
Messages: 996
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Scooby Doo
Si j'étais une série, je serais: Veronica Mars
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Mer 11 Nov - 00:09 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Paradice, ce pseudo vient du 1er mange que j'ai lu, Paradise Kiss

J'ai 27 ans


Genre de manga : j'aime les mangas comme Happy Yarô Wedding (Père de famille, et un jeune garçon), j'aime les comédies et les histoires historiques. En revanche je déteste les drames / tragédie

Comment vous avez connu Yaoi Boys : j'ai connu le forum en naviguant sur internet pour trouver des scans

Quel est l'auteur ou le manga qui vous a fait venir chez nous : Le manga est "Playboy Amour"

Et si vous êtes joueur, voilà de quoi faire :

Célibataire
A part les manga, j'aime les romans et les BD, la cuisine, le jardinage, la danse,... (je n'ai pas assez de temps dans l'année pour tout faire)
Je suis blonde et la couleur de mes yeux est indéterminée (mélange de gris, bleu, vert)
Je ne pourrais jamais être chirurgien 
On me frappe sur une joue, je rends au centuple
Mon jeu préféré serait la bonne paye ou les mystère de pékin
Je n'ai pas de TOC, n'y de TIC et pas de Doudou
Que fais-tu le matin dès le réveil ? Je repousse mon réveil de 9 minutes et je me rendors (et ça au moins 3 fois)
Quelle est la dernière chose que tu fais avant d'aller te coucher le soir ? Je met du baume au lèvre
Ta boisson favorite ? Sans hésiter le café (ou la bière...)
Thé, café ou chocolat ? Tout. Thé le matin, café tout le reste de la journée et chocolat les jours de repos à 4h00
Parles-tu à ton chat, chien, canaris...? Je n'en n'ai pas mais je parle à mes plantes
Te parles-tu tout seul ? Oui et ça inquiète souvent mon entourage
Plus que 24 heures à vivre, que fais-tu ?  lµ1  H
Comment te sens-tu ? Bien merci
A partir de combien d'euros, accepterais-tu de manger un ver de terre ? Vu qu'il en a dans les steaks hachés de Mc Do....
As-tu des vices cachés ? Oui de très nombreux

Questions cruciales :
Pourquoi le pavé numérique des claviers des ordinateurs n'est il pas dans le même sens que - celui des portables ? Portable et ordinateur ne pourrait il pas être considérer comme des synonymes donc la question ne se pose pas...???
Pourquoi les gens commandent-ils un double cheeseburger, des grosses frites et un coca...light? Je pense que c'est pour se décomplexer ou à cause du diabète (beaucoup plus dangereux que le cholestérol)  
Si voler est si sécuritaire, pourquoi l’aéroport s’appelle-t-il le 'terminal ? Pour les mêmes raisons pour laquelle on applaudit les pilotes quand l’atterrissage est réussi
Pourquoi le mot 'abréviation' est-il si long ? Pour pouvoir faire une abréviation de ce mot "abv", sinon ça aurait été un comble que le mot abréviation n'en n'ai pas
Quand on étrangle un Schtroumpf, de quelle couleur devient-il ? Rouge tout le monde sait ça
_________________


Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Mer 11 Nov - 00:09 (2015)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 18 807
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Mer 11 Nov - 16:36 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Bienvenue dans notre grande famille Paradise-chan ! (du coup, tu veux garder ton pseudo avec le "c", c'est bien ça ?)
Ohhh, tu es venue grâce à un Fujisaki Kô !!! C'est Bibi qui va être contente !!

Pense à lire et commenter l'annonce importante également !

Pense à venir de temps en temps mettre un petit commentaire dans nos News ou sur les fiches des projets, ça nous encourage toujours beaucoup !

(ATTENTION !! PAVÉ EN APPROCHE !!)

Tu n'y es donc pour rien, mais récemment, certains Skybloggeurs se sont amusés à piquer les scans de nos consoeurs, donc, on restreint un tout petit peu nos accès, alors, je vais t'expliquer :

J'espère que tu as bien compris notre règlement, et surtout que derrière les scans se cachent toute une ribambelle de bosseurs acharnés du kiki (afin que tu saches comment fonctionne une team) :
les acheteurs de Yaoi, les scanneurs, les cleaneurs (ceux qui travaillent les pages scannées pour enlever tout ce qui est japonais dessus et travailler les niveaux), les traducteurs, les correcteurs, les éditeurs (ceux qui replacent tous les textes à l'aide de logiciels sur le scans préalablement nettoyé) et les q-checkeurs.
Pour te donner un petit aperçu, voilà notre belle équipe, ce qu'est une Team de scantrad :




SCANNEUSE
SCANNEUSE
Achat bouquin
Achat Bouquin
Achat Bouquin




BIBI
Misaki
BIBI
NEKOTEE
Misaki

CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
 CLEANCLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
 CLEANCLEAN





 

AKIRA-CHAN
ASSIRA 23
BAKANDA
BIBI
BOUDI 79CALLYPSYCOCOLY
GPELKA
GWALIS
KANTA
 LINE-CHANSORGINIA

TRADUCTION
TRAD JAP
TRADUCTION
TRADUCTION
 TRADUCTION TRADUCTION TRADUCTION
TRAD  JAP
TRAD JAP
TRADUCTION
TRAD JAP
TRADUCTION
TRADUCTION TRADUCTIONTRADUCTION



 





ASHIRYA
BIBI
BOUDI 79
 CROTTEISHANAKALU
HIKARU174
MISAKI
NAO
NEKOTEE
POMME DE DOUCHE
RENHIKASHOMI
TSUKIYUNYUN
ZEPHIRE


CORRECTION
CORRECTIONCORRECTIONCORRECTION



BOUDI 79
MISAKI
POMME DE DOUCHE
SHOMI



ÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITIONÉDITIONÉDITION
ÉDITION 
ÉDITION
 ÉDITIONÉDITION
ÉDITIONÉDITION
ÉDITION









 


 ASKAAXELLE
BD Cécile
BOUDI 79
FUYU
GRAMOPHONE
HARUKA
 HISAJI-HIME
MISAKI
NANOU
NEKOTEE
SHOMI
TSUKIUSAGI974


WEBMASTER
WEBMASTER
WEBMASTER
WEBMASTER


BOUDI 79
GWALIS
MISAKI-CHAN-842
RENHIKA


Q-CHECK / FINITIONS
Q-CHECK / FINITIONS


BOUDI 79
MISAKI-CHAN-842



Donc, par respect envers tous ceux qui passent énormément de temps pour faire plaisir au lecteur, il faut bien comprendre que tous nos projets doivent rester ici, ou dans vos ordis, mais qu'ils ne doivent jamais être distribués ou partagés nulle part ni à personne (même des "amis", s'ils ne sont pas inscrits chez nous).

Nous sommes des passionnés, et nous passons énormément de temps et dépensons énormément d'argent comme tu as pu le lire dans le règlement pour cette passion. Notre but n'est pas de diffuser ce qu'on fait, mais simplement les partager uniquement ici, chez nous, en famille, avec les lecteurs que nous connaissons bien, avec qui nous discutons, qui nous disent si le projet qu'on a acheté leur plait, et nous suivent depuis un bon bout de temps.

Nous sommes ravis de voir de nouveaux lecteurs aimant lire le Yaoi, mais après avoir vu que les très jeunes ne respectent rien et s'imaginent que les scans tombent tout droit d'un arbre à kiki qui pousseraient dans la sphère internet, et veulent les lire en ligne sans jamais dire un merci à ceux qui les font, sans même savoir qui les faits, et surtout, font que beaucoup de teams se ferment à cause de leur bêtise.

Comment voulez-vous qu'une team qui fait tout ça bénévolement puisse avoir assez de motivation si personne ne vient les aider ? Car avant tout, discuter sur le forum d'une team, c'est la faire vivre, la pousser à continuer, c'est l'encourager. Si personne ne vient leur dire merci, ne vient leur dire qu'ils ont aimé tel ou tel projet et pourquoi, et qu'ils ont 3 ou 4 pauvres commentaires, ils ont l'impression de faire ça dans le vide et pour rien.
Nous n'avons surtout pas vocation d'avoir plus de membres : honnêtement, comme je l'ai dit, nous sommes une grande famille, mais nous préférons de loin partager ce qu'on fait avec 100 personnes toujours présentes et avec qui on peut discuter plutôt que 1500 absents qui lisent sans aucune communication avec nous.

L'autre souci, et ce pourquoi nous voulons rester caché et que nos projets ne s'échappent pas de chez nous, c'est que nous travaillons avec les teams américaines et anglaises qui respectent énormément les travaux du mangaka. Alors, quand je lis que les petits ados pensent qu'en voyant des scans anglais sur internet, ils ont le droit de les prendre, c'est horrible... Eux aussi, ce sont des teams US qui ont acheté le bouquin japonais, l'ont scanné et ont travaillé dur pour parvenir au résultat final. Beaucoup d'entre elles ont d'ailleurs fermé leur porte parce qu'il y avait trop de redistribution, et nous ne voulons pas que les teams meurent à cause de ces voleurs.

Chaque traduction Jap-US requiert une autorisation préalable à la team étrangère, et nous respectons cela, comme le stipule le règlement de Dailymanga cité dans le règlement. Et certaines teams ne prêtent pas leurs scans, il faut acheter le bouquin pour avoir l'autorisation d'utiliser juste leur traduction.
Donc, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît et ceux qui ne respectent pas ça n'ont rien à faire chez nous.

Après, j'ai aussi beaucoup lu de remarques telles que "C'est quoi une team" , "en fait, vous faites juste de la traduction et c'est tout", donc, pour en savoir plus sur nos méthodes de travail et voir tout le boulot que ça représente, je t'inviterai à lire nos News explicatives sur chaque poste de scantrad !

Enfin voilà, j'espère qu'avec ça (si tu ne t'es pas endormie devant mon pavé, ça arrive souvent, LOL), tu seras d'accord pour respecter notre règle de la non-redistribution et de ne parler de ce forum et de nos projets nulle part ni à personne !

Comme c'est un peu particulier avec le bloggeur, pour le moment, et si tu es d'accord avec notre fonctionnement, je te donnerai les accès "Newbie" : le temps que tu te familiarises avec le forum, que tu puisses lire un peu ce qu'on fait, nos News également, que tu puisses voir tous les projets que l'on sort et que l'on a fait. Tu ne pourras pas accéder à nos projets pour le moment, c'est juste une protection, par contre, histoire de ne pas vous laisser sans rien, je vous ouvre les accès aux projets des teams qui ont fermé et qui nous ont donné les autorisations pour garder leur projet chez nous (nous avons pour la plupart travaillé chez ces teams donc, tu retrouveras nos noms sur les pages de crédits, car on allait pas faire disparaître ce sur quoi nous avions travaillé).
Donc, il ne s'agit pas de nos projets Yaoi Boys, mais de ceux de Yaoi x Yuri, Yume No Wana, Encre de Rose et Chou No Tsuki. Je te donne également les accès pour les projets de la team Yaoi x Yuri que la team Yaoi Boys est en train de terminer et qui avait été abandonné lors de la fermeture. C'est un travail long, mais on a promis de terminer tous les projets qu'elles avaient commencé pour ne pas perdre leur travail !

Surtout, n'hésite pas si tu as des questions, des remarques, si tu n'es pas d'accord aussi, et n'hésite pas à parcourir le forum pour comprendre un peu notre fonctionnement et faire la connaissance de nos membres !!

(si tu es toujours vivante après mon pavé bien sûr !)
_________________


Revenir en haut
Paradice
Team

Hors ligne

Inscrit le: 10 Nov 2015
Messages: 996
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Scooby Doo
Si j'étais une série, je serais: Veronica Mars
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Mer 11 Nov - 16:44 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Bonjour,


Je ne me suis pas endormie et encore moins morte lol. Je comprends parfaitement vos soucis. Quand mon travail me prendra moins de temps, je voulais rejoindre une team qui traduit ce que j'aime (même si j'ai peu de compétences utiles lol).


Merciii
_________________


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 18 807
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Mer 11 Nov - 20:09 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Alors, c'est tout parfait ! Voilà tes accès Newbie !
Tu vas pouvoir lire les projets des teams de Yaoi x Yuri (également, tous ceux qu'on a terminés et qui viennent de chez eux), Encre de Rose, Yume no Wana et Chou no Tsuki ! (tu vas voir de nouveaux topics qui vont s'ouvrir à toi).
 N'hésite pas à laisser ton avis sur les fiches des projets après lecture ou nous mettre un petit mot dans les News, ou parcourir le fofo !
Je te donnerai les accès définitif dans quelques semaines en vérifiant que tu es toujours là et présente grâce aux nombres de messages ! (mais ne t'inquiète pas, on ne te demande pas d'être là tout le temps !! Mais quand tu viens télécharger nos projets, de mettre un petit com d'encouragements si jamais tu peux !)

Bonne lecture !

Et pense à voter dans la News !
_________________


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 18 807
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Sam 14 Nov - 16:36 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Allez, aujourd'hui, c'est la fête du slip !!! Je te donne les accès aux projets YB !! Vu que tu participes un peu au fofo depuis ton inscription !
Tu n'auras pas eu à attendre longtemps !

Donc, interdiction de parler du fofo, de ses projets, d'utiliser nos scans ou de les poster ailleurs (même dans vos blogs) et surtout, ne rien partager ! (si vous souhaitez utiliser une partie d'une image, vous nous demandez !). Et surtout, si vous les voyez ailleurs, prévenez-nous de suite !!!
Bien entendu, on sera plus que ravie si vous revenez donner vos avis sur nos projets après lecture en mettant un petit mot sur les fiches, on en est très friands !! Et pendant que vous téléchargez, vous pouvez laisser un petit mot sur la News !

Et si le scantrad vous intéresse, n'hésitez pas ! On vous apprend la traduction, le clean, l'édition !
Des idées pour les News ? Des idées pour le forum ? Des idées tout courts ? N'hésitez pas à nous solliciter !! On ne mord pas, bien au contraire !!
Bonne lecture !!!!!!!!!!
_________________


Revenir en haut
Paradice
Team

Hors ligne

Inscrit le: 10 Nov 2015
Messages: 996
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Scooby Doo
Si j'étais une série, je serais: Veronica Mars
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Sam 14 Nov - 17:21 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Merci pour les droits. 


Si j'ai des idées, je vous en ferai part promis. 
_________________


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 18 807
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Mer 16 Déc - 20:30 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Paradice, à toi les traductions au sein de ta nouvelle petite famille yaoiste !!!!!
_________________


Revenir en haut
boudi79
Team

Hors ligne

Inscrit le: 11 Juin 2013
Messages: 4 424
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Psycho Pass
Si j'étais une série, je serais: NCIS
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: J'aime pas Walt Disn
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Yukina
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi-sensei
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Nowaki
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Akihito

MessagePosté le: Mer 16 Déc - 21:54 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Bienvenue parmi nous, Paradice !!
_________________



Revenir en haut
Paradice
Team

Hors ligne

Inscrit le: 10 Nov 2015
Messages: 996
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Scooby Doo
Si j'étais une série, je serais: Veronica Mars
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Mer 16 Déc - 22:26 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Merci beaucoup. Je suis trop contente!!!!  ^^ 3£b
_________________


Revenir en haut
USAGI974
Team

Hors ligne

Inscrit le: 28 Aoû 2013
Messages: 3 645
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Peter Pan
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Masamune Takano
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Akihiko Usami
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Mer 16 Déc - 22:55 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Bienvenue parmi nous dans cette belle et grande famille.
_________________
Vive le yaoi





Revenir en haut
Fracture
Membres

Hors ligne

Inscrit le: 06 Juil 2015
Messages: 1 049
Masculin
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kisa Shôta
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Shinobu Takatsuki

MessagePosté le: Mer 16 Déc - 22:56 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Bienvenue ^ ^ 
_________________
It's just a fantasy, taking over like a disease~


Revenir en haut
ballyn
Team

Hors ligne

Inscrit le: 10 Oct 2015
Messages: 2 000
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: junjou romantica
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Raiponce
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Takano san
Si j'étais dans Naruto je serais: naruto
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: misaki
Si j'étais dans Viewfinder je serais: akihito

MessagePosté le: Jeu 17 Déc - 01:56 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Bienvenue Paradice dans cette grande famille.
_________________
Rêver, c'est le bonheur. Réaliser le rêve rend la vie intéressante.
VIVE YAOI BOYS !



Revenir en haut
GPelka
Team

Hors ligne

Inscrit le: 14 Juil 2013
Messages: 2 318
Féminin
Si j'étais une série, je serais: The 100
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mushu
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Yokozawa
Si j'étais dans Naruto je serais: Tsunade
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Usagi

MessagePosté le: Jeu 17 Déc - 03:18 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Bienvenue parmi nous Paradice.
_________________


Revenir en haut
bdcecile68
Team

Hors ligne

Inscrit le: 02 Fév 2011
Messages: 26 098
Féminin
Si j'étais une série, je serais: Stargate Atlantis
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Peter dans &
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Feilong... avec ces

MessagePosté le: Sam 19 Déc - 09:08 (2015)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

bienvenue parmi nous paradice... amuse-toi bien !!!
_________________
[/url]




Revenir en haut
Skype
Eilowy
Membres

Hors ligne

Inscrit le: 28 Jan 2016
Messages: 329
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Creamy ^^
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Einlowy TCM
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Takano XDDDD (j'veux
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Eri (j'l'aime bien -
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami !!!!! ^^

MessagePosté le: Jeu 11 Fév - 22:45 (2016)    Sujet du message: PARADICE (traductrice US-Fr) Répondre en citant

Playboy Amour ... connais pas va falloir que je le lise celui là ^^


arigatooooo pour ton challenge pour noussss ^^
_________________
Ne jamais faire de quelqu'un une priorité dans ta vie,
si dans la sienne,
tu n'es qu'une option !


Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Yaoi Boys Index du Forum -> La Team et ses Projets -> PRESENTATION DE LA TEAM Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
onyx © theme by larme d'ange 2006
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com