Yaoi Boys Index du Forum
Yaoi Boys
Romances yaoi-BL
 
Yaoi Boys Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

:: MI-CHAN (Traductrice) ::

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Yaoi Boys Index du Forum -> La Team et ses Projets -> PRESENTATION DE LA TEAM
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Mi-chan
Team

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mar 2017
Messages: 4 522
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Mer 12 Avr - 20:34 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Pseudo :  Mi-chan ! Pourquoi ? Mhh très bonne question ça vient de Mitsuun qui lui même vient d'un surnom de quelque chose mais je me souviens plus --" mais mon prénom n'a rien à voir avec ça xD

Age : 22 à la fin de l'année ^^

Goûts divers : J'aime le chocolat  *o*

Genre de manga : J'aime vraiment tout de manga shounon, seisen, shojo, josei, yaoi ! J'aime aussi tout type d'histoire donc un peu compliqué pour moi de tout énuméré donc je vais plutot vous dire ce que je n'aime pas ! Tout ce qui a un rapport avec l'inceste, les viols, le gore je suis pas fan !! Tout le reste j'aime !  Mon dernier coup de coeur c'est Nabari no ou !! <3 

Manga préférés et pourquoi : En voilà une question très dure ! Je dirais Pandora Heart, Nabari no ou, des mangas avec une histoire sublime accompagnée de dessin sublime et d'émotions à vous retourner tout l'estomac et à vous faire pleurer tous les larmes de votre corps pendant plusieurs semaines ! ( à moins que je sois trop sensible ? >o<)
J'aime énormement aussi les mangas Yamamoto Kotetsuko, de Sakyo Aya, de Scarlet Beriko  de très belle histoires majoritairement tout en légèreté sans oublier Kikoeru ( Hashimoto Aoi), Hidamari ga Kikoeru (Fumino Yuki) qui sont aussi de très belle histoire que je pourrais relire encore et encore !
Sinon Yuri on ice coup de cœur ça ne s'explique pas ^^ 
Genre d'animé : Là encore je n'ai aucune prédisposition pour un genre en particulier du moment que l'histoire soit cohérente et qu'il y est de beau graphisme je suis pour ! 

Une petite présentation de vos activités : Je suis actuellement à l'université, je finis ma licence de Chimie ! J'espère continuer par la suite dans un master spécialisé en formulation de cosmétique ! Sinon j'aime le sport surtout les sports extrêmes ! Plonger, saut à l'élastique, saut en parachute, spéléologie, et j'en passe ! 

Comment vous avez connu Yaoi Boys : De deux manières !  Par votre collaboration avec Fairy Rose et aussi en cherchant sur internet un manga ( je sais plus lequel d'ailleurs) 

Quel est l'auteur ou le manga qui vous a fait venir chez nous : Aahaha très très bonne question je ne sais plus O.O mais c'est vrai que j'ai vue un manga et je me suis dit " JE VEUX LE LIRE aller hop inscription!! "je pense que je le retrouverais quand je le verrais et je ferais un EDIT ! 




Et si vous êtes joueur, voilà de quoi faire :

Célibataire ou déjà pris ? Célibataire 
Tu fais quoi dans la vie ? Etudiante pour plus d'info voir plus haut !
Ce que tu aimes dans la vie à part les mangas ? Pleins de chose ! J'aime lire au soleil dans un l'herbe ou sur le sable en été, j'aime me réchauffer à côté d'un bon feu de cheminé ! Je suis une grande fan de cinéma et de films ! Et j'aime surtout voyager ! Voir de nouvelles cultures, rencontré des gens et apprendre des autres ! 
Couleur de tes cheveux ? Châtain foncé! 
Couleur de tes yeux ? Marron
Le métier que tu ne veux surtout pas faire ? Mhhh politicien xD 
On te frappe sur une joue, que fais-tu ? Je pense que j'essaie de m'expliquer avec la personne 
Quel est ton idéal féminin ou masculin ? Stephen Amell cette homme c'est un dieu vivant ! Jennifer Lawrence aussi c'est un canon ! Lui ->  ?
Ton jeu favori ? Aucun en particulier
As-tu un tic ? Je me ronge les ongles ? Bien que j'essaie d'arrêter 
Ou un toc (trouble obsessionnel compulsif) ? Pas que je sache ^^
As-tu encore un doudou ? Pleins ! Le dernier acheté est un rêne nommé Comète comme l'un des renne du Papa Noel 
Si oui, dors-tu encore avec ? Bien sûre quand ça va pas ou que j'arrive pas à dormir c'est mon petit réconfort !
Attrapez le livre le plus proche, allez à la page 18 et écrivez la 4ème ligne : Le livre le plus proche était posé sur mon bureau dans ma chambre alors que j'étais dans le salon. 'son "corps se raidissait jusqu'à devenir rigide, ses yeux se" révulsaient' tiré du lire Mille Soleils Splendides de Khaled Hosseini
Sans vérifier, quelle heure est-il ? 20h04 ? 
Vérifiez : 20h07
Que fais-tu le matin dès le réveil ? Je prends ma douche
Quelle est la dernière chose que tu fais avant d'aller te coucher le soir ? Je vais me laver les mains après être aller au toilette 
Ta boisson favorite ?  Un bon jus multi-fruité pressé
Thé, café ou chocolat ? Chocolat chaud for ever <3 
Parles-tu à ton chat, chien, canaris...? Je suis allergique aux chats chiens et quasiment tout ce qui à des poils longs T.T Mais je pense que oui je parlerais à mes futures animaux! 
Te parles-tu tout seul ? De temps en temps
Plus que 24 heures à vivre, que fais-tu ? Un saut en parachute et prendre une magnifique photo, un bon bain en lisant mes mangas préférés et un merveilleux repas en famille ( sans dispute s'il vous plaît) !! 
Comment te sens-tu ? Bien pour l'instant !
A partir de combien d'euros, accepterais-tu de manger un ver de terre ? xD Après mûre réflexion je dirais 5000 euros griller et 10000 crû sachant que je situe les épinards (que je n'aime pas ) à 100 euros 
As-tu des vices cachés ? Hihihihi secret secret !! 



Questions cruciales :
Pourquoi le pavé numérique des claviers des ordinateurs n'est il pas dans le même sens que - celui des portables ? Ah je ne savais même pas ! *pars vérifier* Aahhaha vous m'avez bien eu ! Un clavier AZERTY je change pas sur ordinateur et portable !
Pourquoi les gens commandent-ils un double cheeseburger, des grosses frites et un coca...light? Pour se donner bonne consience xD 
Si voler est si sécuritaire, pourquoi l’aéroport s’appelle-t-il le 'terminal ? Ahahah xD j'aime beaucoup vos questions !!
Pourquoi le mot 'abréviation' est-il si long ? Car "séparer" s'écrit en un mot et que "tous ensemble" en deux  
Quand on étrangle un Schtroumpf, de quelle couleur devient-il ? Vert ? Me demander pas pourquoi je sais pas xD 


Merci d'avoir lu jusqu'ici et si vous avez d'autres questions n'hésitez pas !! 
_________________


Dernière édition par Mi-chan le Ven 26 Mai - 18:54 (2017); édité 1 fois
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Mer 12 Avr - 20:34 (2017)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 18 807
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Sam 15 Avr - 11:49 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Bienvenue dans notre grande famille Mi-chan !
Ça me fait rire car on me surnomme comme ça ! Alors, j'ai l'impression d'avoir un double !!!
Merci pour ta présentation super détaillée, ça fait plaisir !!!!!!

Bon, comme tu as dû le lire, en ce moment, les forums Xooit subissent un gros bugs, et on n'a plus la main sur grand-chose actuellement, notamment les inscriptions... Donc, je suis désolée pour le retard, dès que cela se corrige, tout rentrera dans l'ordre !




*******************


(ATTENTION !! PAVÉ EN APPROCHE !!)

Tu n'y es donc pour rien, mais récemment, certains Skybloggeurs/Facebook et autres sites hébergeurs se sont amusés à piquer les scans de nos consoeurs, donc, on restreint un tout petit peu nos accès, alors, je vais t'expliquer :

J'espère que tu as bien compris notre règlement, et surtout que derrière les scans se cachent toute une ribambelle de bosseurs acharnés du kiki (afin que tu saches comment fonctionne une team) :
les acheteurs de Yaoi, les scanneurs, les cleaneurs (ceux qui travaillent les pages scannées pour enlever tout ce qui est japonais dessus et travailler les niveaux), les traducteurs, les correcteurs, les éditeurs (ceux qui replacent tous les textes à l'aide de logiciels sur le scans préalablement nettoyé) et les q-checkeurs.
Pour te donner un petit aperçu, voilà notre belle équipe, ce qu'est une Team de scantrad :

                              
            
            

SCANNEUSE
SCANNEUSE
Achat bouquin
Achat Bouquin
Achat Bouquin
Achat Bouquin




BIBI
Misaki
BIBI
Maddy
NEKOTEE
Misaki

CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
 CLEANCLEAN
CLEAN




 


AKIRA-CHAN
AZURIA
BAKANDA
BIBI
BOUDI 79COCOLY
GPELKA
GWALIS
KANTA
 LINE-CHAN MARSSORGINIA

 TRADUCTIONTRAD JAP
TRADUCTION
TRADUCTION
 TRADUCTION TRADUCTION TRADUCTIONTRADUCTION
TRADUCTION
TRAD  JAP
TRAD JAP
 TRADUCTIONTRADUCTION
TRAD JAP
TRADUCTION
TRADUCTION
TRADUCTIONTRADUCTION





 





 BALLYNBIBI
BOUDI 79
ELŸRIA
HANAKALU
HIKARU174
MADDY
MALA29
MISAKI
NAO
NEKOTEE
 PARADICEPOMME DE DOUCHE
RENHIKASHOMI
TEMA
TSUKIZEPHIRE


CORRECTION
CORRECTIONCORRECTION JAP


BOUDI 79
MISAKI
Bibi



ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION ÉDITION
ÉDITION
 ÉDITION ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION









 



AKAZAYA
 ASKAAXELLE
BD Cécile
BOUDI 79
CRYLAFOLLE
FUYU
 HISAKENSHIA
Méli
MISAKI
NANOU
NATSUKI CHIBA
NEKOTEE
TSUKIUSAGI974


WEBMASTER
WEBMASTER
WEBMASTER
WEBMASTER


BOUDI 79
GWALIS
MISAKI-CHAN-842
RENHIKA


Q-CHECK / FINITIONS
Q-CHECK / FINITIONS


BOUDI 79
MISAKI-CHAN-842




Donc, par respect envers tous ceux qui passent énormément de temps pour faire plaisir au lecteur, il faut bien comprendre que tous nos projets doivent rester ici, ou dans vos ordis, mais qu'ils ne doivent jamais être distribués ou partagés nulle part ni à personne (même des "amis", s'ils ne sont pas inscrits chez nous).

Nous sommes des passionnés, et nous passons énormément de temps et dépensons énormément d'argent comme tu as pu le lire dans le règlement pour cette passion. Notre but n'est pas de diffuser ce qu'on fait, mais simplement les partager uniquement ici, chez nous, en famille, avec les lecteurs que nous connaissons bien, avec qui nous discutons, qui nous disent si le projet qu'on a acheté leur plait, et nous suivent depuis un bon bout de temps.

Nous sommes ravis de voir de nouveaux lecteurs aimant lire le Yaoi, mais après avoir vu que les très jeunes ne respectent rien et s'imaginent que les scans tombent tout droit d'un arbre à kiki qui pousseraient dans la sphère internet, et veulent les lire en ligne sans jamais dire un merci à ceux qui les font, sans même savoir qui les faits, et surtout, font que beaucoup de teams se ferment à cause de leur bêtise.

Comment voulez-vous qu'une team qui fait tout ça bénévolement puisse avoir assez de motivation si personne ne vient les aider ? Car avant tout, discuter sur le forum d'une team, c'est la faire vivre, la pousser à continuer, c'est l'encourager. Si personne ne vient leur dire merci, ne vient leur dire qu'ils ont aimé tel ou tel projet et pourquoi, et qu'ils ont 3 ou 4 pauvres commentaires, ils ont l'impression de faire ça dans le vide et pour rien.
Nous n'avons surtout pas vocation d'avoir plus de membres : honnêtement, comme je l'ai dit, nous sommes une grande famille, mais nous préférons de loin partager ce qu'on fait avec 100 personnes toujours présentes et avec qui on peut discuter plutôt que 1500 absents qui lisent sans aucune communication avec nous.

L'autre souci, et ce pourquoi nous voulons rester caché et que nos projets ne s'échappent pas de chez nous, c'est que nous travaillons avec les teams américaines et anglaises qui respectent énormément les travaux du mangaka. Alors, quand je lis que les petits ados pensent qu'en voyant des scans anglais sur internet, ils ont le droit de les prendre, c'est horrible... Eux aussi, ce sont des teams US qui ont acheté le bouquin japonais, l'ont scanné et ont travaillé dur pour parvenir au résultat final. Beaucoup d'entre elles ont d'ailleurs fermé leur porte parce qu'il y avait trop de redistribution, et nous ne voulons pas que les teams meurent à cause de ces voleurs.

Chaque traduction Jap-US requiert une autorisation préalable à la team étrangère, et nous respectons cela, comme le stipule le règlement de Dailymanga cité dans le règlement. Et certaines teams ne prêtent pas leurs scans, il faut acheter le bouquin pour avoir l'autorisation d'utiliser juste leur traduction.
Donc, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît et ceux qui ne respectent pas ça n'ont rien à faire chez nous.

Après, j'ai aussi beaucoup lu de remarques telles que "C'est quoi une team" , "en fait, vous faites juste de la traduction et c'est tout", donc, pour en savoir plus sur nos méthodes de travail et voir tout le boulot que ça représente, je t'inviterai à lire nos News explicatives sur chaque poste de scantrad !

Enfin voilà, j'espère qu'avec ça (si tu ne t'es pas endormie devant mon pavé, ça arrive souvent, LOL), tu seras d'accord pour respecter notre règle de la non-redistribution et de ne parler de ce forum et de nos projets nulle part ni à personne !

Comme c'est un peu particulier avec ces voleurs de scans et hébergeurs, pour le moment, et SI tu es d'accord avec notre fonctionnement, RÉPONDS-ICI SUR TA PRÉSENTATION ET JE TE DONNERAI LES ACCÈS Newbie" : le temps que tu te familiarises avec le forum, que tu puisses lire un peu ce qu'on fait, nos News également, que tu puisses voir tous les projets que l'on sort et que l'on a fait. Tu ne pourras pas accéder à nos projets pour le moment, c'est juste une protection, par contre, histoire de ne pas vous laisser sans rien, je vous ouvre les accès aux projets des teams qui ont fermé et qui nous ont donné les autorisations pour garder leur projet chez nous (nous avons pour la plupart travaillé chez ces teams donc, tu retrouveras nos noms sur les pages de crédits, car on allait pas faire disparaître ce sur quoi nous avions travaillé).
Donc, il ne s'agit pas de nos projets Yaoi Boys, mais de ceux de Yaoi x Yuri, Yume No Wana, Encre de Rose et Chou No Tsuki. Je te donne également les accès pour les projets de la team Yaoi x Yuri que la team Yaoi Boys est en train de terminer et qui avait été abandonné lors de la fermeture. C'est un travail long, mais on a promis de terminer tous les projets qu'elles avaient commencé pour ne pas perdre leur travail !

Surtout, n'hésite pas si tu as des questions, des remarques, si tu n'es pas d'accord aussi, et n'hésite pas à parcourir le forum pour comprendre un peu notre fonctionnement et faire la connaissance de nos membres !!

 N'hésite pas à laisser ton avis sur les fiches des projets après lecture ou nous mettre un petit mot dans les News, ou parcourir le fofo !
Je te donnerai les accès définitif dans quelques semaines en vérifiant que tu es toujours là et présente grâce aux nombres de messages ! (mais ne t'inquiète pas, on ne te demande pas d'être là tout le temps !! Mais quand tu viens télécharger nos projets, de mettre un petit com d'encouragements si jamais tu peux !)

Merci de respecter notre règlement et d'avoir compris à quel point le scantrad nous prend du temps ! Et donc, de ne jamais diffuser ailleurs nos scans ! (sur aucun blog, facebook, youtube et compagnie) ni même de parler de nous (il y a trop de mineurs sur Internet) et on veut se tenir à l'écart des éditeurs. Bonne lecture !

(si tu es toujours vivante après mon pavé bien sûr !)


BONNE LECTURE DE MON PAVÉ...
_________________


Revenir en haut
Mi-chan
Team

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mar 2017
Messages: 4 522
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Sam 15 Avr - 12:14 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Merci de m’accueillir !!
 Oui j'ai pu lire que il y avait des problèmes, mais je suis patiente donc aucun problème de mon côté je vais en profiter pour visiter le site de fond en comble !! 
En plus j'ai déjà attendue 1 mois avant de comprendre que j'avais reçue un mail de pré-inscription donc je peux bien attendre encore un peu plus surtout que mes examens de fin d'année arrive à très grand pas ! 
Après avoir lu cette énorme pavé je ne peux dire que je suis totalement d'accord avec et je vous soutiens tous !! J'aime que l'on respecte de travaille des autres donc si je vois vos propriétés quelque part je vous préviendrais automatiquement !! 
Sinon Waoow ça en fait du beau monde  !!! Encore bravo à tous le monde ! 
_________________


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 18 807
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Dim 16 Avr - 20:22 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Merci pour ta patience !

Voilà  tes accès Newbie petit Snickers ! Tu vas pouvoir lire les projets des teams de Yaoi x Yuri (également, tous ceux qu'on a terminés et qui viennent de chez eux), Encre de Rose, Yume no Wana, Chou no Tsuki et Hisoka na Yume ! (tu vas voir de nouveaux topics qui vont s'ouvrir à toi) pour le moment, mais pas encore nos projets.

N'hésite pas à laisser ton avis sur les fiches des projets après lecture ou nous mettre un petit mot dans les News, ou parcourir le fofo !
Je te donnerai les accès définitif dans quelques semaines en vérifiant que tu es toujours là et présente grâce aux nombres de messages, comme ça, tu pourras lire nos projets cette fois ! (mais ne t'inquiète pas, on ne te demande pas d'être là tout le temps !! Mais quand tu viens télécharger nos projets, de mettre un petit com d'encouragements si jamais tu peux ! Ou encore plus simple, quand tu reçois le mail de Newsletter, tu n'as qu'à mettre un petit mot sur la News et zou, tu peux aller télécharger les projets tranquillou !)

Bonne lecture !
_________________


Revenir en haut
Mi-chan
Team

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mar 2017
Messages: 4 522
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Lun 24 Avr - 22:33 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

HIhihi je ne vois le message que bien après mais merci pour m'accepter en Newbie !!! Ah je suis un petit Snickers maintenant 
_________________


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 18 807
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Mar 25 Avr - 15:15 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Allez, aujourd'hui, c'est la fête du slip !!! Je te donne les accès aux projets YB vu que tu participes au fofo depuis ton inscription ! D'ailleurs, merci infiniment pour tes retours !

Donc, interdiction de parler du fofo, de ses projets, d'utiliser nos scans ou de les poster ailleurs (même dans vos blogs) et surtout, ne rien partager ! (si vous souhaitez utiliser une partie d'une image, vous nous demandez !). Et surtout, si vous les voyez ailleurs, prévenez-nous de suite !!!
Bien entendu, on sera plus que ravie si vous revenez donner vos avis sur nos projets après lecture en mettant un petit mot sur les fiches, on en est très friands !! Et pendant que vous téléchargez, vous pouvez laisser un petit mot sur la News !


Des idées pour les News ? Des idées pour le forum ? Des idées tout courts ? N'hésitez pas à nous solliciter !! On ne mord pas, bien au contraire !!

Bonne lecture !!!!!!!!!!
_________________


Revenir en haut
Mi-chan
Team

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mar 2017
Messages: 4 522
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Mar 25 Avr - 17:00 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Youpiiiii !!! Merci beaucoup !!!!  Pas de soucis de redistribution motus et bouche cousue !
Idem si je vois vos travaux quelque part par hasard je vous préviens ! 
En projet j'ai vue que quelqu'un avait déjà proposé 'Only the ring finger knows' et qu'il faudrait une traductrice ! 
 Désolé mon niveau d'anglais n'est pas assez développé pour faire de la traduction :'( j'espère que quelqu'un pourra le faire car je pense que ça peut-être un magnifique projet ! 
Sinon si j'ai d'autres choses en tête je n'hésiterais pas ^^
Encore un grand merci de m'accepter en tant que membre !!! C'est mon petit bonheur du jour ! 
_________________


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 18 807
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Sam 20 Mai - 20:01 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Bienvenue officiellement chez les fous du Kiki ma Mi-chan !!!
_________________


Revenir en haut
junjou romantica
Team

Hors ligne

Inscrit le: 18 Sep 2016
Messages: 2 214
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Junjou romantica
Si j'étais une série, je serais: Stargate sg1
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Takano masamune
Si j'étais dans Naruto je serais: Sasuke
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Usami akihiko
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Assami

MessagePosté le: Sam 20 Mai - 20:23 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Bienvenue Mi chan 
_________________


Revenir en haut
Mi-chan
Team

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mar 2017
Messages: 4 522
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Dim 21 Mai - 11:38 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Merciiiii pour votre accueille !!! 
Hhihi maintenant j'ai officiellement le titre de perverse donc xD !!Vive les kikis !!! 
_________________


Revenir en haut
bibi
Team

En ligne

Inscrit le: 06 Fév 2011
Messages: 10 491
Féminin

MessagePosté le: Lun 22 Mai - 00:54 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

sois la bienvenue dans la famille de yaoi boys

alors tu es venue par l'odeur alléchante du yaoi
hahaha
comme il est difficile de choisir, gros problème
une traductrice, alors là tu vas pouvoir te specialiser pour faire varier et montrer ton savoir en sfx, gemissement et autre sfx slurp, schlip, ramone et j'en passe
cela fut mon dilemne lorsque je traduis le japonais en francais, alors comment dire tout cela hahaah
bon courage( lol j'avais ecris bon bourage mdr )
avec le temps tu verrras ca se fera facilement
tu pourras amalgamer chimie physiologique et vocabulaire
giclade plus spasme = orgasme
ramonage + lubrifiant = bave au clavier puisssance 10

a mon avis tu vas tomber dans la marmite et ne plus pouvoir en sortir
peut etre même ne verras tu plus le shojo de la meme facon
merci de venir rejoindre les rangs
_________________


Revenir en haut
Mi-chan
Team

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mar 2017
Messages: 4 522
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Ven 26 Mai - 18:57 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii bibi ton message mefais très très plaisir !!!!!
"ramonage + lubrifiant = bave au clavier puisssance 10 " xDD tu m'a bien fais rire !!!! 
HIhihi je ne vois déjà plus le shojo comme avant et j'ai de plus en plus de mal à en lire ça devient beaucoup trop cul cul la praline pour moi () part certain qui se démarque et encore !! )
 merciiii 
_________________


Revenir en haut
bibi
Team

En ligne

Inscrit le: 06 Fév 2011
Messages: 10 491
Féminin

MessagePosté le: Ven 26 Mai - 23:26 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

oui ca peut paraiitre gnangnan
mais il y a eu qq coup de coeur que tu gardes
c'est le plus important
de savoir ce que l'on aime et ne pas tout prendre sans distinction
je ne critique pas les fan de shojo car ce serait critiquer les yaoistes aussi
mais apres tous les gouts sont dans la nature
_________________


Revenir en haut
Mi-chan
Team

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mar 2017
Messages: 4 522
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan

MessagePosté le: Sam 27 Mai - 20:36 (2017)    Sujet du message: MI-CHAN (Traductrice) Répondre en citant

C'est vrai ^^ j'aime toujours un peu les shojo car je suis tombé dedans quand j'étais petite donc j'en ai énormément à la maison ! Et puis parfois on peut tomber sur des petites pépites!! bizarrement à chaque fois que une adaptation d'un roman x) 
Mais sinon je préfère les yaoi... j'ai bien grandis xD 
_________________


Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Yaoi Boys Index du Forum -> La Team et ses Projets -> PRESENTATION DE LA TEAM Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
onyx © theme by larme d'ange 2006
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com