Yaoi Boys Index du Forum
Yaoi Boys
Romances yaoi-BL
 
Yaoi Boys Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

:: présentation d'Emma ::

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Yaoi Boys Index du Forum -> Accueil -> Présentation des Membres (OBLIGATOIRE !)
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
unrealEmma
Membres

Hors ligne

Inscrit le: 20 Mai 2018
Messages: 25
Féminin

MessagePosté le: Dim 20 Mai - 12:06 (2018)    Sujet du message: présentation d'Emma Répondre en citant

J'aime bien remplir les trucs de style portrait chinois comme ça alors allons y pour la présentation type (>∀<人) 




Pseudo : unrealEmma
             parce que c'est une référence à Kim Jonghyun donc le pseudo sur Twitter était RealJonghyun




Age : 30 ans




Goûts divers : le thé de toutes sortes, le café seulement avec du lait, les cocktails avec du rhum blanc, les températures supérieures à 25°, la mer, les vacances, les connexions internet de qualité




Genre de manga : les fanfictions/doujins de type angust ou tsundere, les graphismes des mangas des années 90




Manga préférés et pourquoi : ceux de Mika Sadahiro, je lui suis reconnaissante de mettre en manga mes fantasmes avec tant d'exactitude, comme Under Ground Hostel qu'elle a dessiné après avoir été inspiré par la bande annonce de la série Oz, bande annonce qui avait suscité le même état d'excitation chez moi XD (et la déception de découvrir que c'était pas du tout yaoisable)




Genre d'animé : Je ne regarde pas d'animés en général, il faut vraiment que ce soit un truc qu'on m'ait recommandé




Une petite présentation de vos activités : lire des doujins yaoi et les traduire ^^, lire aussi des fanfictions




Comment vous avez connu Yaoi Boys : en confiant à Google mon désarroi de me sentir seule dans ma passion pour le yaoi, notamment depuis que mon entourage sur les réseau sociaux s'était converti en masse aux règles du bon militant LGBT+, règles qui interdisent d'aimer des fictions qui ne donnent pas une représentation réaliste et safe des personnes LGBT. Le fait que le BL soir homophobe est une vieille histoire que je pensais en train de se résoudre au Japon, j'étais désespérée de voir débarquer ça en France. Je précise que je suis moi même une personne LGBT (enfin surtout L) et que je VEUX DU YAOI (►˛◄’!)




Quel est l'auteur ou le manga qui vous a fait venir chez nous : C'est juste l'envie de discuter avec des yaoistes, le japonais est fatiguant à pratiquer pour moi donc ce n'est pas une langue dans laquelle j'arrive à me faire des amies, avoir des discutions légères à propos de kikis … et juste lire sans partager fini par donner un sensation de solitude, non ?


















(Allez-y, n'ayez pas peur, vous pouvez vous en donner à cœur joie, car après, on ne vous demandera plus rien !) 


Et si vous êtes joueur, voilà de quoi faire :


Célibataire ou déjà pris ? Déjà prit
Tu fais quoi dans la vie ? Pour la gagner je fais le ménage dans des hôtels, mais sinon je fais des scantrads aussi (mais seulement des doujinshis, on en reparlera si tu veux mais je ne veux pas foutre la merde en mettant des liens)
Ce que tu aimes dans la vie à part les mangas ? Pas grand chose XD
Couleur de tes cheveux ? Châtains (je suis en train d'avoir mes premiers cheveux blancs (๑′°︿°๑ ) je pense que je vais bientôt devoir les teindre … )
Couleur de tes yeux ? Bleus
Le métier que tu ne veux surtout pas faire ? Quelque chose où je doivent parler avec des gens sans arrêt
On te frappe sur une joue, que fais-tu ?  Je m'en vais 
Quel est ton idéal féminin ou masculin ?  Tant que le personnage est élégant je peux avoir l’œil attiré ^^
Ton jeu favori ? Le RP classique sur forum
As-tu un tic ? 
Ou un toc (trouble obsessionnel compulsif) ?  Je suis autiste de haut niveau, je suppose que c'est la bonne ligne pour le renseigner ^^
As-tu encore un doudou ? Oui, c'est un poney fait au crochet qui s'appelle Fiasconaro (c'est une marque de chocolats)
Si oui, dors-tu encore avec ? Non, il se fait éjecter du lit (ou alors il fait des trucs pendant la nuit, je sais pas)
Attrapez le livre le plus proche, allez à la page 18 et écrivez la 4ème ligne : « Je n'y comprends rien, passe moi un miroir » [Kizuna, volume 3]
Sans vérifier, quelle heure est-il ? Je suis sur mon PC, je n'ai pas pu m'empêcher de vérifier, mais il est 11h40
Vérifiez : 
Que fais-tu le matin dès le réveil ?  Je fais couler le café
Quelle est la dernière chose que tu fais avant d'aller te coucher le soir ? Regarder mon téléphone
Ta boisson favorite ? Le thé au jasmin
Thé, café ou chocolat ? Difficile à dire, mais quand même peut être thé
Parles-tu à ton chat, chien, canaris...? Je n'en ai pas qui vive avec moi pour le moment
Te parles-tu tout seul ? Évidemment.
Plus que 24 heures à vivre, que fais-tu ? J'écoute de la musique, je dessine
Comment te sens-tu ? Impatiente
A partir de combien d'euros, accepterais-tu de manger un ver de terre ? J'accepterais pas
As-tu des vices cachés ? À par d'être une fujoshi ? A par le yaoi je jure que je suis la pureté incarnée


Questions cruciales :
Pourquoi le pavé numérique des claviers des ordinateurs n'est il pas dans le même sens que - celui des portables ? Parce que la touche [1] est placée la plus proche du doigt pour taper dans le cas où tu tiennes ton téléphone d'une seule main et que tu tapes avec le pouce ou dans le cas où tu tapes avec 10 doigts sur ton clavier d'ordinateur.
Pourquoi les gens commandent-ils un double cheeseburger, des grosses frites et un coca...light?  Parce que le coca light a été promotionné comme meilleur que le coca normal.
Si voler est si sécuritaire, pourquoi l’aéroport s’appelle-t-il le 'terminal ? Sans doute parce que c'est souvent un endroit où il y a une frontière à passer. N'essaye pas de me foutre la trouille alors que je suis obligée de prendre l'avion pour aller au Japon ! Je flippe déjà bien assez ...
Pourquoi le mot 'abréviation' est-il si long ? Sans doute à cause de la sémantique
Quand on étrangle un Schtroumpf, de quelle couleur devient-il ? Sans doute qu'il blanchi car son sang bleu ne circule plus mais comme je n'ai jamais étranglé personne en vrai je dis ça en me basant sur les films.




Les icônes de la team sont mignonnes ^^


Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Dim 20 Mai - 12:06 (2018)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 19 415
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Dim 20 Mai - 23:59 (2018)    Sujet du message: présentation d'Emma Répondre en citant

Bienvenue dans notre grande famille UnrealEmma-chan !
Bravo pour ta présentation personnelle très complète ! Ça fait plaisir de te connaître un peu mieux ! On voit que tu es une passionnée !!!! Ta team dans laquelle tu traduisais des Dj est sur Dailymanga ?

Aujourd'hui, on prend enfin en considération les autismes, alors, je pense que ça n'a pas dû être facile pour toi que les autres enfants t'acceptent (et leurs parents surtout !!!!).

(Ah mince, tu penseras à nous quand tu seras au "terminal" dans l'aéroport via le Japon !!! Ahahaahah !).
En tout cas, chez nous, on aime le Kiki et tu peux parler de Yaoi à l'infini !!!!





*******************


(ATTENTION !! PAVÉ EN APPROCHE !!)

Tu n'y es donc pour rien, mais récemment, certains Skybloggeurs/Facebook et autres sites hébergeurs se sont amusés à piquer les scans de nos consoeurs, donc, on restreint un tout petit peu nos accès, alors, je vais t'expliquer :

J'espère que tu as bien compris notre règlement, et surtout que derrière les scans se cachent toute une ribambelle de bosseurs acharnés du kiki (afin que tu saches comment fonctionne une team) :
les acheteurs de Yaoi, les scanneurs, les cleaneurs (ceux qui travaillent les pages scannées pour enlever tout ce qui est japonais dessus et travailler les niveaux), les traducteurs, les correcteurs, les éditeurs (ceux qui replacent tous les textes à l'aide de logiciels sur le scans préalablement nettoyé) et les q-checkeurs.
Pour te donner un petit aperçu, voilà notre belle équipe, ce qu'est une Team de scantrad :

                              
                                      
                                      

SCANNEUSE
SCANNEUSE
Achat bouquin
Achat Bouquin
Achat Bouquin
Achat Bouquin




BIBI
Misaki
BIBI
Maddy
NEKOTEE
Misaki

CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
 CLEANCLEAN
CLEAN




 


AKIRA-CHAN
AZURIA
BAKANDA
BIBI
BOUDI 79COCOLY
GPELKA
GWALIS
KANTA
 LINE-CHAN MARSSORGINIA

 TRADUCTIONTRAD JAP
TRADUCTION
TRADUCTION
 TRADUCTION TRADUCTION TRADUCTIONTRADUCTION
TRADUCTION
TRAD  JAP
TRAD JAP
 TRADUCTIONTRADUCTION
TRAD JAP
TRADUCTION
TRADUCTION
TRADUCTIONTRADUCTION





 





 BALLYNBIBI
BOUDI 79
ELŸRIA
HANAKALU
HIKARU174
MADDY
MALA29
MISAKI
NAO
NEKOTEE
 PARADICEPOMME DE DOUCHE
RENHIKASHOMI
TEMA
TSUKIZEPHIRE


CORRECTION
CORRECTIONCORRECTION JAP


BOUDI 79
MISAKI
Bibi



ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION ÉDITION
ÉDITION
 ÉDITION ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION









 



AKAZAYA
 ASKAAXELLE
BD Cécile
BOUDI 79
CRYLAFOLLE
FUYU
 HISAKENSHIA
Méli
MISAKI
NANOU
NATSUKI CHIBA
NEKOTEE
TSUKIUSAGI974


WEBMASTER
WEBMASTER
WEBMASTER
WEBMASTER


BOUDI 79
GWALIS
MISAKI-CHAN-842
RENHIKA


Q-CHECK / FINITIONS
Q-CHECK / FINITIONS


BOUDI 79
MISAKI-CHAN-842




Donc, par respect envers tous ceux qui passent énormément de temps pour faire plaisir au lecteur, il faut bien comprendre que tous nos projets doivent rester ici, ou dans vos ordis, mais qu'ils ne doivent jamais être distribués ou partagés nulle part ni à personne (même des "amis", s'ils ne sont pas inscrits chez nous).

Nous sommes des passionnés, et nous passons énormément de temps et dépensons énormément d'argent comme tu as pu le lire dans le règlement pour cette passion. Notre but n'est pas de diffuser ce qu'on fait, mais simplement les partager uniquement ici, chez nous, en famille, avec les lecteurs que nous connaissons bien, avec qui nous discutons, qui nous disent si le projet qu'on a acheté leur plait, et nous suivent depuis un bon bout de temps.

Nous sommes ravis de voir de nouveaux lecteurs aimant lire le Yaoi, mais après avoir vu que les très jeunes ne respectent rien et s'imaginent que les scans tombent tout droit d'un arbre à kiki qui pousseraient dans la sphère internet, et veulent les lire en ligne sans jamais dire un merci à ceux qui les font, sans même savoir qui les faits, et surtout, font que beaucoup de teams se ferment à cause de leur bêtise.

Comment voulez-vous qu'une team qui fait tout ça bénévolement puisse avoir assez de motivation si personne ne vient les aider ? Car avant tout, discuter sur le forum d'une team, c'est la faire vivre, la pousser à continuer, c'est l'encourager. Si personne ne vient leur dire merci, ne vient leur dire qu'ils ont aimé tel ou tel projet et pourquoi, et qu'ils ont 3 ou 4 pauvres commentaires, ils ont l'impression de faire ça dans le vide et pour rien.
Nous n'avons surtout pas vocation d'avoir plus de membres : honnêtement, comme je l'ai dit, nous sommes une grande famille, mais nous préférons de loin partager ce qu'on fait avec 100 personnes toujours présentes et avec qui on peut discuter plutôt que 1500 absents qui lisent sans aucune communication avec nous.

L'autre souci, et ce pourquoi nous voulons rester caché et que nos projets ne s'échappent pas de chez nous, c'est que nous travaillons avec les teams américaines et anglaises qui respectent énormément les travaux du mangaka. Alors, quand je lis que les petits ados pensent qu'en voyant des scans anglais sur internet, ils ont le droit de les prendre, c'est horrible... Eux aussi, ce sont des teams US qui ont acheté le bouquin japonais, l'ont scanné et ont travaillé dur pour parvenir au résultat final. Beaucoup d'entre elles ont d'ailleurs fermé leur porte parce qu'il y avait trop de redistribution, et nous ne voulons pas que les teams meurent à cause de ces voleurs.

Chaque traduction Jap-US requiert une autorisation préalable à la team étrangère, et nous respectons cela, comme le stipule le règlement de Dailymanga cité dans le règlement. Et certaines teams ne prêtent pas leurs scans, il faut acheter le bouquin pour avoir l'autorisation d'utiliser juste leur traduction.
Donc, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît et ceux qui ne respectent pas ça n'ont rien à faire chez nous.

Après, j'ai aussi beaucoup lu de remarques telles que "C'est quoi une team" , "en fait, vous faites juste de la traduction et c'est tout", donc, pour en savoir plus sur nos méthodes de travail et voir tout le boulot que ça représente, je t'inviterai à lire nos News explicatives sur chaque poste de scantrad !

Enfin voilà, j'espère qu'avec ça (si tu ne t'es pas endormie devant mon pavé, ça arrive souvent, LOL), tu seras d'accord pour respecter notre règle de la non-redistribution et de ne parler de ce forum et de nos projets nulle part ni à personne !

Comme c'est un peu particulier avec ces voleurs de scans et hébergeurs, pour le moment, et SI tu es d'accord avec notre fonctionnement, RÉPONDS-ICI SUR TA PRÉSENTATION ET JE TE DONNERAI LES ACCÈS Newbie" : le temps que tu te familiarises avec le forum, que tu puisses lire un peu ce qu'on fait, nos News également, que tu puisses voir tous les projets que l'on sort et que l'on a fait. Tu ne pourras pas accéder à nos projets pour le moment, c'est juste une protection, par contre, histoire de ne pas vous laisser sans rien, je vous ouvre les accès aux projets des teams qui ont fermé et qui nous ont donné les autorisations pour garder leur projet chez nous (nous avons pour la plupart travaillé chez ces teams donc, tu retrouveras nos noms sur les pages de crédits, car on allait pas faire disparaître ce sur quoi nous avions travaillé).
Donc, il ne s'agit pas de nos projets Yaoi Boys, mais de ceux de Yaoi x Yuri, Yume No Wana, Encre de Rose et Chou No Tsuki. Je te donne également les accès pour les projets de la team Yaoi x Yuri que la team Yaoi Boys est en train de terminer et qui avait été abandonné lors de la fermeture. C'est un travail long, mais on a promis de terminer tous les projets qu'elles avaient commencé pour ne pas perdre leur travail !

Surtout, n'hésite pas si tu as des questions, des remarques, si tu n'es pas d'accord aussi, et n'hésite pas à parcourir le forum pour comprendre un peu notre fonctionnement et faire la connaissance de nos membres !!

 N'hésite pas à laisser ton avis sur les fiches des projets après lecture ou nous mettre un petit mot dans les News, ou parcourir le fofo !
Je te donnerai les accès définitif dans quelques semaines en vérifiant que tu es toujours là et présente grâce aux nombres de messages ! (mais ne t'inquiète pas, on ne te demande pas d'être là tout le temps !! Mais quand tu viens télécharger nos projets, de mettre un petit com d'encouragements si jamais tu peux !)

Merci de respecter notre règlement et d'avoir compris à quel point le scantrad nous prend du temps ! Et donc, de ne jamais diffuser ailleurs nos scans ! (sur aucun blog, facebook, youtube et compagnie) ni même de parler de nous (il y a trop de mineurs sur Internet) et on veut se tenir à l'écart des éditeurs. Bonne lecture !

(si tu es toujours vivante après mon pavé bien sûr !)



BONNE LECTURE DE MON PAVÉ...
_________________


Revenir en haut
unrealEmma
Membres

Hors ligne

Inscrit le: 20 Mai 2018
Messages: 25
Féminin

MessagePosté le: Lun 21 Mai - 22:09 (2018)    Sujet du message: présentation d'Emma Répondre en citant

J'ai travaillé avec une team très peu de temps, s'était parti de Tomo, un forum sur lequel j'ai été pendant très longtemps j'ai rencontré les gens de l'autre team dessus, "Les fleurs du plaisir" (la team est morte depuis)
A l'époque je n'avais pas commencé le japonais, je faisais surtout du clean et aussi de la correction. Mais ça n'a pas duré très longtemps parce que j'ai vite comprit qu'il n'y avait aucun plaisir à faire partie d'une organisation pyramidale dans laquelle on ne peut décider de rien et où mon rôle était juste de recevoir des mails façon « à faire TTU », pour des projets dont parfois je me foutais complètement et que je n'avais même pas envie de lire quand je les voyais sortir. (Si la team est morte c'est peut être parce que j'étais pas la seule à vivre les choses comme ça et que tout le monde a laissé tomber l'affaire)


Ensuite je ne me suis plus occupé de scantrad parce que je ne me suis plus occupée que du japonais, j'ai perdu contact avec les teams et les forums sur lesquels j'étais ont fermé.


J'ai eu l'impression que le milieu du yaoi avait changé. (malheureusement)


Pendant un moment j'ai fait mes trucs de mon côté. Ça a donné mon blog dernièrement https://soirdelune.jimdofree.com/


Mais finalement j'étais vraiment trop nostalgique donc je vous ai trouvé vous \(*o*)/




De toute ma vie je ne me suis jamais intéressée à Dailymanga, j'ai utilisé le site deux ou trois fois pour faire des recherches mais à l'époque les forums des teams étaient actifs et on avait dessus les informations sur la naissance des nouvelles teams, alors que les teams prenaient le temps de faire les choses à leur rythme et n'étaient pas sur-actives donc on pouvait suivre les sorties en passant sur leurs sites, donc Dailymanga était fondamentalement inutile. 




Chou no Tsuki, je crois me souvenir que c'est eux qui avaient beaucoup de one-shot de Naono Bohra ! Ça serait cool que j'ai l'occasion de les relire ! (surtout que j'ai perdu tous les scans que j'avais téléchargé quand le PC que j'utilisais à l'époque est mort)


Mais sinon je suis beaucoup plus intéressée par le fait de pouvoir discuter avec des gens qui font de la scantrad à propos de comment ils gèrent tous les problèmes qui se posent que par le téléchargement des projets. Surtout que je ne suis pas du tout d'accord avec le positionnement des teams US donc il paraît juste que je n'y ait pas accès.
Ceci dit je n'ai aucun intérêt à redistribuer vos scans, c'est juste que les temps US choisissent des livres qu'elles traduisent en allant à l'encontre de la volonté de l'éditeur japonais et souvent de l'auteur et qu'elles le savent mais choisissent de s'en foutre, mais si une team d'une autre langue choisit un de leurs scans selon les mêmes modalités dont elles ont fait preuve envers l'oeuvre originale c'est horrible ? Mais avec cette vision la scantrad dans sa globalité est horrible.


ça doit faire plus d'une heure que j'essaye de rédiger cette réponse ...


Je me suis inscrite en pensant qu'il fallait que j'essaye de renouer des liens avec ce qui a été le milieu dans lequel je me sentais bien pendant longtemps. Mais cet essai va peut être juste mettre en lumière que c'est une erreur.


Je ne sais pas comment aller plus loin dans ma réponse en tout cas.


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 19 415
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Dim 3 Juin - 16:28 (2018)    Sujet du message: présentation d'Emma Répondre en citant

Roh la la, pardon pour mon retard ! Je suis impardonnable !!!!


Ah, je n'ai jamais travaillé pour ces deux teams, mais je connais bien le sentiment du "Finalement, le scantrad, c'est un deuxième job : on te donne du boulot et tu dois le rendre" ; je n'ai eu ce souci qu'avec une seule team à l'époque où on n'avait même pas le droit de papoter entre nous sur les fiches !

Heureusement que toutes les autres étaient sympas, mais la plupart ont fermé !

Quand on a repris YB, on a tout de suite fait les changements qui nous paraissaient essentiels pour qu'une team puisse être plaisante : laisser les membres choisir leur projet, papoter autant qu'ils veulent sur tout et n'importe quoi, car l'essentiel, c'est d'être en contact, se connaître (on est pas mal en région parisienne et du coup, on fait toujours des bouffes à la maison et Bibi nous amène toutes nos lectures japonaises !).


Il faut que chacun y trouve son compte, ça, c'est sûr !
Oui, nous aussi, on a trouvé que le monde du scantrad avait changé. Et ça ne va pas en s'améliorant malheureusement. Ah, pour avoir fait ton blog, tu as tout de même le scantrad dans le sang !!!!!





Ah, mais, tu n'as pas forcément besoin de "renouer" ou pas avec "un monde". Chacun a sa vision du scantrad, mais avec l'offre goulu dans laquelle les éditeurs français noient leur lecteurs, les teams n'ont presque plus lieu d'être et ont peu à peu disparu et malheureusement, en grande partie à cause de ces mêmes lecteurs ! Vu qu'ils veulent lire tout et tout de suite et pas s'inscrire sur des forums ni télécharger, ils nous abandonnent (et parfois, ils ne savent même pas qu'on existe).


Pour les scantradeurs, on parle beaucoup d'hypocrisie en effet, et ce n'est pas facile de se défendre lorsque ce que l'on fait est illégal de toute façon. Et les autres s'en donnent à coeur joie ; mais quand on est passionné, on veut faire quelque chose qui est le plus proche possible de l'original. Dans ma vision des choses, on achète les bouquins japonais, du coup, la somme versée à l'auteure est présente. On ne lui porte pas préjudice vu que les lecteurs iront acheter son livre s'il est licencié (par contre, je ne suis pas certaine que les lecteurs achèteraient les mangas s'ils n'en avaient pas d'abord eu un aperçu avec les scantradeurs US/Fr). On leur fait de la pub.
Pour la part, je trouve qu'il y a eu 3 périodes dans le scantrad :
- Le démarrage : très peu d'éditeurs Français se mouillaient à proposer du Yaoi donc, comme le Japonais n'est pas une langue qu'on lit en France, tout le monde se tournait vers les scantradeurs, les seuls à proposer cette lecture et cela a contribué à faire connaître le genre et là, l'appât du gain des éditeurs français. Les teams ont commencé à pousser, avec une bonne entente entre elles et avec leurs homologues étrangers. On faisait des échanges de bons procédés, on se prêtait tout et chaque team respectait les projets de chacun. Les lecteurs respectaient beaucoup les teams et commentaient et les aidaient. je dirai que c'était l'âge d'or ! LOL



- 2ème phase : Le déluge de titres par les éditeurs (US ou Fr d'ailleurs) : licencier n'importe quoi à foison (notamment IDP qui achetait les droit d'un magazine et publiait TOUTES les séries dedans sans savoir si c'était bien ou pas, à des prix de papier toilettes bons à jeter). Si tu trouvais un titre sur le pack de 5 pas mal, c'était grandiose). Taïfu pareil : des hétéros mecs qui chapotent la vente Yaoi, ben, forcément, si on ne le fait pas avec passion, ça a donné des licences pourries : le moins bon titre de telle ou telle auteures (du coup, hop, l'auteur a été évincé comme une merde parce qu'ils n'ont pas été fichu de choisir ses bons titres : notamment Masara Minase qui n'a pas du tout marché, alors qu'elle était la coqueluche des scantradeurs, ou encore Youka Nitta dont le titre a fait un flop... ).
Ce déluge de titres vient bien sûr après le déluge de teams : une foultitude de "teams" émerge (si je m'en souviens bien, sur Dailymanga, on avait au moins une création de team toutes les semaines !).

Et leur dérive : tout le monde veut ouvrir sa team et on bâcle le travail : on y voit des projets avec des fautes d'ortho gravissime, une traduction US approximative, des scans horribles avec les tampons chinois, pas cleané ou mal édité, bref illisible pour ceux qui apprécient les livres.
Et parmi le déluge, l'évasion non pas fiscale mais des scans : tout le monde veut "partager" le yaoi (la mouvance "Spread yaoi around the world", et là, c'est le début de la fin : les scans se retrouvent partout sur internet, les teams US perdent leurs lecteurs et donc leur main d'oeuvre. Les teams reprennent les projets des autres, on voit des doublons, triplettes et autres ! Plus personne ne se respecte, et surtout, les teams se ferment : leurs scans sont utilisés sans permission, elles n'ont plus la main mise sur les oeuvres licenciées qu'elles retirent quand c'est le cas et les éditeurs US leur tombe dessus. Et pire que tout, elles qui ont dépensé tant d'argent et de temps sur l'achat, le scanning page par page et découpée, voient les hébergeurs se faire de l'argent sur leur dos (et sur le dos des mangakas, ce qu'elles ne souhaitaient pas !).
Du coup, une team s'ouvre, veut faire 50 000 projets et finalement, se rend compte que ça prend du temps, ça dure 2 mois, et puis, hop, ça ferme et ça abandonne tous les projets après avoir sorti un chapitre. Les lecteurs ne deviennent plus membres pour aider : ben oui, avec tous ces yaois à foison, pourquoi se prendre la tête et mettre la main à la pâte ? Les autres le font à votre place.
La relation US/Fr devient tendue et les restrictions voient le jour. Et, la plupart du temps, c'est uniquement parce que les gens ne demandaient pas la permission (cela leur coûtait juste un mail... C'était pas grand chose...).


- 3ème période actuelle : chez les US, les éditeurs battent de l'aile et les teams reprennent de plus belle, mais les "grandes teams" n'existent plus, il y a foison de petit Tumblr avec une ou deux nénettes et beaucoup de projets abandonnés. Mais, elles parviennent à prospérer en travaillant avec nous pour mieux gérer les différents postes (on scanne et cleane pour eux, elles nous filent les traductions). Mais, les traducteurs japonais se font rares et ça signe souvent la fin d'une team et plein de projets abandonnés.
Chez les éditeurs français : on licencie ce qui marche chez les scantradeurs, comme ça, on prend pas de risque, et comme les gens peuvent les lire chez les scantradeurs avant, on est là juste pour faire connaître les mangakas et leur faire de la pub pour qu'ensuite ils en profitent.
Niveau team : c'est l'hécatombe. Les lecteurs veulent lire et trouver des gens qui veulent bien passer du temps à faire du scantrad se fait rare. Les seuls efforts qu'ils veulent faire, c'est prendre les scans des autres pour les publier et obtenir des "like" ou des "amis", mais quand ils voient le travail que ça demande, y'en a pas un qui s'y met.
Après, c'est un portrait très pessimiste que je brosse, mais ce qui nous maintient depuis plus de 9 ans maintenant, c'est le rapport qu'on a avec nos membres et nos lecteurs. On est des passionnés, on prend notre temps pour essayer de faire les choses bien et ils nous le rendent bien ! On vit heureux en vivant caché et on ne cherche surtout pas la notoriété. Moins on est vu, et mieux on se porte ! On choisit tous ensemble nos projets, on a nos auteurs de prédilection aussi, et on se détache de plus en plus des "nouveautés" à faire vite fait et de ce qui marche au Japon. On lit ce qui sort au Japon et on ne prend que ce pour quoi on a eu un coup de coeur, et faire les projets qu'on aime, c'est le top !
Je regrette beaucoup les grandes teams US comme Nakama, Dangerous Pleasure Liquid Passion et bien d'autres avec qui on a toujours travaillé et qui faisaient un travail impeccable, soigné et respectueux. Mais, les choses changent, les lecteurs aussi et le monde du numérique va dans ce sens. Pas mal d'éditeurs français ont abandonné le yaoi et ceux qui restent ne m'intéressent pas. J'ai d'ailleurs de plus en plus de mal avec les nouveaux mangas qui sont prisés au Japon, leur dessin qui se ressemble tous et des thèmes encore plus clichés qu'avant. On doit déjà faire partie de la vieille génération de lecteur de yaoi, et à la limite, tant mieux ! LOOL !


Tu vois, tu n'as pas à t'inquiéter de parler, je suis moi-même lourdingue avec mes pavés !! Ahahahahah !!





Voilà donc tes accès Newbie ! C'est vrai que c'est rageant de voir comme les teams se sont réduites à peau de chagrin, c'est un vrai supplice de les voir se faire piller sur les réseaux sociaux ! Merci beaucoup de nous soutenir ! Et en effet, c'est le meilleur moyen pour voir les projets arriver à leur terme plutôt qu'un énième projet abandonné ! Ça fait neuf ans que ça dure et que nos membres nous protègent de ça, alors, pour vivre heureux, vivons caché !!


Pour le moment, tu vas pouvoir lire les projets des teams de Yaoi x Yuri (également, tous ceux qu'on a terminés et qui viennent de chez eux), Boys Love Scantrad, Encre de Rose, Yume no Wana, Chou no Tsuki et Hisoka na Yume ! (tu vas voir de nouveaux topics qui vont s'ouvrir à toi) pour le moment, mais pas encore nos projets ; pour cela, je verrai si tu es toujours là ou si tu as posté un petit com dans les News ou les fiches .

N'hésite pas à laisser ton avis sur les fiches des projets après lecture ou nous mettre un petit mot dans les News, ou parcourir le fofo !
Je te donnerai les accès définitif dans quelques semaines en vérifiant que tu es toujours là et présente grâce aux nombres de messages, comme ça, tu pourras lire nos projets cette fois ! (mais ne t'inquiète pas, on ne te demande pas d'être là tout le temps !! Mais quand tu viens télécharger nos projets, de mettre un petit com d'encouragements si jamais tu peux !), et surtout, pas un mot de nous nulle part !
_________________


Revenir en haut
unrealEmma
Membres

Hors ligne

Inscrit le: 20 Mai 2018
Messages: 25
Féminin

MessagePosté le: Lun 4 Juin - 10:27 (2018)    Sujet du message: présentation d'Emma Répondre en citant

re-kikouu ^^/


Merci pour ta réponse ^^


Je suis arrivée ici un peu perdue pour être honnête. J'avais toujours consommée de la scantrad en étant persuadée à 100% que c'était quelque chose de très pur, que les gens faisaient ça par passion, pour partager, et que c'était un honneur pour les mangakas que des fans consacrent autant de temps à leurs œuvres, apprennent le japonais pour les lire, que d'une façon générale les fans étrangers se débrouillent pour lire leurs oeuvres par leur propres moyens. Je pensais qu'en comparaison les romanciers japonais reconnus à l'étranger comme Haruki Murakami ne pouvaient pas se vanter d'avoir un tel lectorat et que du coup c'était une fierté pour la sub-culture.


Du coup quand j'ai commencé à faire mes propres scantrads j'ai envoyé des demandes aux auteures en étant persuadée qu'elles allaient bien le prendre et me donner leur accord. J'étais très surprise de constater que la scantrad été à ce point mal vue par les japonais (°-°) Je pense qu'une des raisons est que la différence de travail entre dessiner un doujin et le scantrader est équivalente à faire une scantrad et redistribuer des scans. De la même façon que les scantradeurs disent "fais tes propres scans !" les doujinshikas disent "fais tes propres fanarts !"
Je ne sais pas parce que je n'ai jamais parlé à un traducteur jp/en mais la pression du côté japonais dans le sens "Dis à tes amis qu'ils ont qu'à apprendre le japonais eux aussi" pousse à choisir son camp donc si ça se cumule avec le fait que les lecteurs dans la langue de traduction n'écrivent pas de commentaires et ne communiquent pas avec les traducteurs c'est assez logique que les traducteurs arrêtent.


Je me demande si il y a beaucoup de lecteurs japonais qui viennent lire des scans en anglais plutôt que d'acheter l'original. ça serait possible vu que les japonais étudient aussi l'anglais comme nous. Donc peut être qu'il y a ce préjudice sans qu'on s'en rendent compte. Mais quoi qu'il en soit les mangakas n'ont pas de droit d'auteur comme dans le système français. Elles vendent leurs mangas à leur éditeur avec un prix à la page (d'où le fait qu'elles travaillent souvent avec un nombre de pages imposées). Au début leurs premières œuvres sont achetées pour presque rien puis si c'est un succès commercial elles ne vont pas toucher un centime de plus, vendu c'est vendu, l'éditeur est le seul ayant droit qui fait des bénéfices sur les ventes, mais par contre elles vont renégocier leurs tarifs à la page pour leurs prochaines oeuvres. Du coup ce qui a beaucoup d'impact pour une mangaka c'est d'acheter ses oeuvres dès qu'elles viennent de sortir pour montrer qu'il y a beaucoup d'attente et qu'elle vaut cher. Faire de la scantrad des oeuvres anciennes, même si ça a un impact sur les ventes, c'est surtout l'éditeur que ça emmerde parce qu'il est le seul à continuer de faire du bénéfice. Mais de toute façon il y a un très grand marché du livre d'occasion au Japon donc à partir de là l'éditeur ne gagne plus rien, c'est juste le commerce de rachat qui tourne, et d'ici que la scantrad fasse faire faillite à Book-off ...


Bref, j'ai passé quelques jours à réfléchir à comment faire pour être sûre de ne pas impacter les auteures japonaises ce qui m'a amené à restreindre les accès à tout ce qui est encore en vente par l'auteure elle même en japonais. 


Je ne veux pas me griller auprès des japonais parce que j'ai aussi envie de faire des choses directement en japonais, de publier des fanarts (enfin, dans l'idéal de l'objectif: de publier un doujin) sur Pixum. J'ai pas envie d'arriver dans la communauté en étant pointée du doigt comme celle qui a volé leurs doujins à 50 filles qui sont déjà des auteures reconnues dans le cercle amateur. 


Je trouve ça assez incroyable que faire un travail complètement gratuitement et le partager complètement gratuitement juste par amour du truc qu'on partage nous amène autant de critiques. Les auteurs ne sont pas contents parce qu'ils pensent qu'on vole leur travail pour l'utiliser pour attirer l'attention sur nous et obtenir des likes, les éditeurs ne sont pas contents parce qu'on fait leur travail gratuitement et qu'on les spoile de leurs bénéfices, les lecteurs ne sont pas contents parce que télécharger c'est contraignant et on m'a même dit que sur Wattpad c'est pas facile parce qu'il faut cliquer sur chaque pages, ça donne pas envie ... mais, chère lectrice, avec la version papier aussi il faut tourner les pages soi-même hein (°-°)' 


Se cacher est la meilleure solution face à autant de critiques. D'ailleurs ça fait carrément entriste mais si ça vous dit vous pouvez mettre mes scans sur le forum ^^ Je peux aussi aider pour les traductions ^^








Moi aussi, les nouvelles sorties de one-shoot yaoi des éditeurs français ne m'intéressent plus. Je trouve que les styles graphiques deviennent plus harmonisés entre eux de façon à ce qu'on ait toujours l'impression de lire le même produit. Je suis sans doute de la vieille génération, ce genre de vieille qui dit "c'était mieux avant" quand les mangakas avaient des styles assez personnels et qu'on pouvait être déstabilisé ou émerveillé de découvrir le style d'un nouvel auteur.




Comme j'ai eu une grosse phase de nostalgie pendant laquelle je me suis plongée dans des trucs vraiment vieux je ne suis plus au courant de ce qui est à la mode au Japon en matière de yaoi (à part Yuri on ice, celui là on ne peut pas le louper ^^ Je crois que c'est Yuzuru Hanyu qui est le modèle du personnage principal ... si c'est le cas on peut considérer que le premier ministre du Japon est à l'origine de ce yaoi ... OMG XD) mais je vais sûrement m'y remettre grâce à vos projets ^^


Revenir en haut
boudi79
Team

En ligne

Inscrit le: 11 Juin 2013
Messages: 4 703
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Psycho Pass
Si j'étais une série, je serais: NCIS
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: J'aime pas Walt Disn
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Yukina
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi-sensei
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Nowaki
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Akihito

MessagePosté le: Mer 6 Juin - 14:58 (2018)    Sujet du message: présentation d'Emma Répondre en citant

Salut UnrealEmma !

Oh, tu as fait parti de LfP ! C'était quand ?
Alors, pour info, la team n'est pas vraiment morte (pas encore officiellement, en tout cas), mais nous ne sommes plus que deux à faire tourner la boutique et c'est pas évident, sachant je suis plus investie ici, et que l'autre membre se sent un peu démotivée de ne trouver personne malgré nos messages de recrutement. On voudrait au moins finir nos projet en cours ou entamé avant de tirer définitivement notre révérence.
Mais je suis d'accord avec toi, avec le mode de fonctionnement qu'a eu la team pendant longtemps (mode dictatorial, et pas de conversation du tout entre les membres de la team, ce qui était très dommage pour moi). Ca ne motive pas à s'investir, et moi aussi j'ai dû traduire ou éditer des projets que je n'ai jamais relu !!

En tout cas, bienvenue sur notre forum (alors, t'inquiète pas si tu me vois "surgir" sur certains topics et pas sur d'autres, certains disent que "je rôde tel un fantôme sur le fofo" ! XD)
_________________



Revenir en haut
unrealEmma
Membres

Hors ligne

Inscrit le: 20 Mai 2018
Messages: 25
Féminin

MessagePosté le: Mar 12 Juin - 10:14 (2018)    Sujet du message: présentation d'Emma Répondre en citant

Oh la la !
J'ai pas été là pendant un semaine TT ^ TT


Mais c'est parce que j'ai du sauver un chaton ! 
J'ai des preuves photographiques de mon alibi:





Ma femme a trouvé un chaton ! Il était blessé à la patte avec une infection, on a du l'amener chez le véto tous les soirs pendant 4 jours pour lui faire des injections d'antibiotiques.





Au début ça se voyait qu'il était malade







Mais maintenant ça va beaucoup mieux, il aime bien vivre dans une maison avec plein de mangas et je vais pouvoir recommencer aussi à prendre le temps de lire des scans ^---^ !


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 19 415
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Mer 20 Juin - 20:00 (2018)    Sujet du message: présentation d'Emma Répondre en citant

Rooh la la !!!!!!!! Écoute, tu as une super bonne excuse !!!!! Il est troooooooop mignon !!! Il a déjà la tête dans les mangas, il fait partie de la famille direct !!!
Ah oui, (je suis en train de relire ton précédent com), nous les seuls accords qu'on a obtenu des auteurs, c'étaient des amateurs chinois (qui n'avaient pas encore de maison d'édition, notamment, un projet en couleur qui s'appelle Donroad), mais le reste, on supplie les gens de ne jamais rien poster sur leur twitter, du style "j'ai adoré votre oeuvre en français" (du coup, ils savent direct que ça a été scantradé)... 

Autant, les mangakas savent très bien que le scantrad existe (d'ailleurs, leurs propres doujinshis sont comme des scantrads d'autres auteurs : quand des mangakas connues font des doujinshis de Kuroko no Basket (ou autres séries qui ne leur appartiennent pas), ils ne sortent pas chez leur maison d'édition) et avaient (je pense) de l'affection pour ces fans qui voulaient les faire connaître mais les maisons d'édition japonaise ont mis le hola. Car, il faut bien l'avouer, sans les scantradeurs, les mangas japonais n'auraient jamais été connus en France (je parle pas des séries shonen / shojo Club Dorothée, mais du Yaoi surtout) et il n'y aurait pas ces éditeurs français s'engouffrant dans la brèche commerciale du "Filon Nippon" !! Et les Japan Expo, et en veux-tu, en voilà, (tu en as fait 3, tu les as toutes faites, pourtant, j'étais toujours présente à leur début).



On le sait très bien, en France, on n'est pas japonisant ! D'ailleurs, les restos japonais sont tenus par des chinois... Personne ne parle cette langue qui est très compliquée. Aujourd'hui, la France surfe encore sur cette mode (ils avaient même ouvert des sections japonais dans les Fac), avec un engouement pour cette archipel (mais à mon avis, quand tu vois qu'il faut des années de travail assidu pour savoir un minimum le comprendre, ça va vite retomber). Donc, même si je sais que les Japonais sont très chauvins et qu'ils veulent que l'on fasse l'effort d'apprendre leur langue, eh bien, c'est pas possible.
Après, bien évidemment qu'ils ne peuvent pas cautionner le scantrad, c'est un vol de leur travail, mais je pense qu'au fond, ils savent qu'on est leur véritable fan !
Mais c'est vrai qu'ils ont un patriotisme à toute épreuve. J'ai un cousin qui est parti vivre là-bas, et qui en moins de 5 ans a adopté le pays comme si c'était sa terre natale (ma tante désespérait de le voir rentrer ou au moins se réfugier en Chine quand il y a eu les tsunamis, et il nous répondait : j'ai choisi ce pays, alors, je ne l'abandonnerai pas, je préfère rester sur l'île avec tous ses habitants). Et comme il est traducteur là-bas, il a pris la mentalité : il ne traduirait jamais pour quelque chose qui ne donne pas d'argent à son pays. Et d'ailleurs, ça se vérifie assez bien : aucun traducteur jap n'est natif du japon (aux US ou ailleurs d'ailleurs), généralement, ce sont des gens qui ont appris la langue, mais pas des japonais. Cela serait trahir leur patrie je pense.


Oui, c'est clair que les accès aux scans US en lecture en ligne sont très accessibles et surtout chez les familles japonaises, ça ne doit pas se faire de ramener des mangas yaoi à la maison ! (déjà que la plupart des auteures prennent des noms d'emprunts pour ne pas que la famille sache qu'elle dessine du yaoi !).


C'est clair que les mangakas ont la vie dure chez les éditeurs japonais ! Elles travaillent comme des chiens et souvent, leur santé en pâti drôlement tellement elles sont oppressées par le nombre de pages à rendre...
C'est pour ça que je râle autant contre les éditeurs français qui font de la m***** à tous points de vue, pour moi, c'est du manque de respect vis-à-vis de tout le temps qu'à passé la mangaka à faire les moindres détails et suer sang et eau (au mons, quand on en chie à découper, scanner, cleaner absolument tout, reconstruire la moindre trame, on a l'impression de comprendre tout le mal qu'elles se sont donné !).
Et encore, on est loin de la perfection japonaise que je respecte énormément. Quand on a leur livre entre les mains, on se rend bien compte que ça n'a plus rien à voir avec les bouquins que les français osent vendre.


OHHHHHH comme je te comprends avec la fainéantise maladive des nouveaux lecteurs qui veulent uniquement de la consommation de lecture en ligne qui défile vers le bas pour ne pas avoir à cliquer ! C'est pour ça qu'on n'en fera jamais !!! LOOL !!!!



Finalement, on n'a pas autant de critique que ça (je parle pour notre forum) car nos projets ne se retrouvent pas sur la toile, et qu'en plus, on fait découvrir des auteures aux gens, et les éditeurs sélectionnent aussi leurs mangas en fonction de ce que le lecteur demande (et comble du scantrad, ils demandent ce qu'ils ont déjà lu en scantrad bien sûr ! LOL). Pour ma part, on nous tolère car on fait de la pub à tous les niveaux, et surtout, on ne prend aucune part de marché : ceux qui veulent uniquement lire en ligne et ne pas télécharger (pour pas que papa maman voient dans l'ordi familial des fichiers bizarroïdes) n'achèteront pas non plus de manga yaoi, faut pas se leurrer. Et les autres, au contraire, quand ils lisent un projet scantradé et l'adore, eh bien, ils vont l'acheter !



Je te rejoins complètement : j'ai l'impression de voir toujours le même style graphique ! C'est exaspérant ! Je suis adepte du "c'était mieux avant" moi aussi ! Hahaahahah !!


Non, non, on ne va pas héberger tes projets, on ne l'a fait uniquement pour les teams qui fermaient leur site/blog et avec lesquelles on avait travaillé pour ne pas perdre ce qui avait été fait, mais on n'a pas vocation de prendre des projets qui ne nous appartiennent pas ! (ce qui pourrait en plus te "voler" des commentaires que tu mériterais).


Écoute, je ne vais surtout pas te forcer à venir nous donner un coup de main en trad jap après avoir été autant dégouté par d'autres teams, et si un jour, le coeur t'en dit, sache que notre porte est grande ouverte et je pourrais te préparer une liste de ce qu'on a de dispo si jamais ça t'intéresse à nouveau !


Du coup, franchement, je te remercie pour cet échange (qu'on peut continuer avec plaisir !!!!! car c'est pour ça qu'on aime tant notre fofo, pour rencontrer des gens comme toi et parler de notre univers !) et comme tu as sauvé le chatounet, je te donne les accès aux projets YB !

J'espère que tu nous laisseras d'autres commentaires après lecture de nos projets ou dans les News, c'est notre seule motivation d'avoir vos retours !

Donc, interdiction de parler du fofo, de ses projets, d'utiliser nos scans ou de les poster ailleurs (même dans vos blogs) et surtout, ne rien partager ! (si vous souhaitez utiliser une partie d'une image, vous nous demandez !). Et surtout, si vous les voyez ailleurs, prévenez-nous de suite !!!
Bien entendu, on sera plus que ravie si vous revenez donner vos avis sur nos projets après lecture en mettant un petit mot sur les fiches, on en est très friands !! Et pendant que vous téléchargez, vous pouvez laisser un petit mot sur la News !


Des idées pour les News ? Des idées pour le forum ? Des idées tout courts ? N'hésitez pas à nous solliciter !! On ne mord pas, bien au contraire !!

Bonne lecture !!!!!!!!!!
_________________
_________________


Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Yaoi Boys Index du Forum -> Accueil -> Présentation des Membres (OBLIGATOIRE !) Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
onyx © theme by larme d'ange 2006
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com