Yaoi Boys Index du Forum
Yaoi Boys
Romances yaoi-BL
 
Yaoi Boys Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

:: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP ::

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Yaoi Boys Index du Forum -> La Team et ses Projets -> PRESENTATION DE LA TEAM
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Yeuubi
Team

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2018
Messages: 12
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Angela Anaconda / le
Si j'étais une série, je serais: Scream queens
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Ratatouille
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: /
Si j'étais dans Naruto je serais: Shikamaru
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Kamijô Hiroki
Si j'étais dans Viewfinder je serais: /

MessagePosté le: Mer 15 Aoû - 23:13 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

Pseudo : Yeuubi

Age : 25

Goûts divers : Japon, mes études, dessiner, écouter la musique, faire des vidéos , voyager, faire des photos, manipuler photoshop, créer , créer ,créer, traduire, interprété. 

Genre de manga : suspense, police, horreur, magique, aventure etc ? 

Manga préférés et pourquoi : Doubt parce que j'aime bien quand ça prends aux tripes et que tu ne sais pas ou ça t'emmènes. Mais je n'ai pas de manga préféré en vrai.

Genre d'animé : suspense, thriller, aventure, fun, fou, amusant, cute, quotidien (genre vie actuelle)

Une petite présentation de vos activités :

Comment vous avez connu Yaoi Boys : par Renhika

Quel est l'auteur ou le manga qui vous a fait venir chez nous : / l'nvie de traduire tout simplement

(Allez-y, n'ayez pas peur, vous pouvez vous en donner à coeur joie, car après, on ne vous demandera plus rien !)

Et si vous êtes joueur, voilà de quoi faire :

Célibataire ou déjà pris ? ça te regarde pas :o 
Tu fais quoi dans la vie ? étudiante en traduction et interprétation  
Ce que tu aimes dans la vie à part les mangas ? ben je l'ai dis plus haut en vrai...
Couleur de tes cheveux ? Bleu
Couleur de tes yeux ? Noisette
On te frappe sur une joue, que fais-tu ?  je tape plus bas.
Ton jeu favori ? Taiko no tatsujin, mais bon vu que je ne suis pas au japon je dirais league of legends
Attrapez le livre le plus proche, allez à la page 18 et écrivez la 4ème ligne : Will you have to look at your diary or your mobile phone, or are you the kind of person who....
Sans vérifier, quelle heure est-il ? Il doit être 15h à peu près.
Vérifiez : 16:10
Que fais-tu le matin dès le réveil ? je sors de mon lit
Quelle est la dernière chose que tu fais avant d'aller te coucher le soir ? vérifié les interrupteurs et le gaz o/
Ta boisson favorite ? Melon soda
Thé, café ou chocolat ? Thé
Parles-tu à ton chat? Oui
Te parles-tu tout seul ? Oui

Questions cruciales :
Pourquoi le pavé numérique des claviers des ordinateurs n'est il pas dans le même sens que - celui des portables ? parce que la taille n'est pas la même.
Pourquoi les gens commandent-ils un double cheeseburger, des grosses frites et un coca...light?  parce qu'ils culpabilisent et qu'avec le mot light, ils font comme si c'était ok.
Si voler est si sécuritaire, pourquoi l’aéroport s’appelle-t-il le 'terminal ?  parce que c'est là que tu termines ta destination.
Pourquoi le mot 'abréviation' est-il si long ? pour mieux l'abréger
Quand on étrangle un Schtroumpf, de quelle couleur devient-il ? Violet , parce que bleu + rouge = violet


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Publicité






MessagePosté le: Mer 15 Aoû - 23:13 (2018)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Renhika
Team

Hors ligne

Inscrit le: 20 Juin 2013
Messages: 703
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Gintama
Si j'étais une série, je serais: Queer as folk
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Jack Sparrow 8D
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kisa Shôta
Si j'étais dans Naruto je serais: Minato
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Aikawa

MessagePosté le: Mer 15 Aoû - 23:18 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

Te voilà ma sauveuse 





Misa, je te conseille de bien l’attacher ! Elle est très doué en Japonais, on était dans la meme classe quand j’étais au Japon pour mes études! Alors attache la et donne lui plein plein de boulot (que je me la coule douce)



_________________

"Just keep moving forward and don't give a shit about what anybody thinks. Do what you have to do, for you."



Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 19 327
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Jeu 16 Aoû - 20:35 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

Bienvenue dans notre grande famille Yeuubi-chan !!


QUOIIIIIIIII ???? QUE LIS-JE ???????? tu viens chez nous parce que tu aimes traduire du jap ??????????????????????????????????????
RENHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA, merci !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! * paradis du kiki, nous voilà *

Ma pauvre Yeuubi, est-ce que je dois attendre avant de te harceler pour des milliards de projets ou j'ai un délai d'attente de convenance ????
Du coup, comme tu es la copine de Ren-chan, je vais te donner les accès complet de suite ! (comme ça, est-ce que j'aurais le droit de te harceler plus vite ou pas ? LOL !!!).
Ren connaît mes listes à rallonge qui n'attende que toi pour la trad !!!!!!!!!!!!!!!!!!! (Bon, par contre, laisse-moi mon petit plaisir de harceler Renhika !! D'ailleurs, RENNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN, mon Renai à la carte !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!). Et merci ma Ren pour l'aide sur le Natsume Kazuki !!!



Non, franchement, je ne vais pas te sauter dessus (même si j'en ai trèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèès envie) sinon tu vas essayer de t'enfuir !

(et en plus, tu nous viens de loin !!!! J'aurais du mal à te rattraper !!!)


Du coup, bon, ben, je me retiens, hein, mais fais gaffe, si jamais tu me dis que je peux te proposer nos projets dispo en jap, JE NE VAIS PAS ME RETENIR !!!!!


Merci d'être venue chez nous !!!!!!! APrès, si c'est Renhika qui t'a harcelé pour venir l'aider, ne t'en fais pas, je ne vais pas te forcer !! (je mettrais tout sur le dos de Ren !! AHahhahha). SI vraiment tu es partante, je te donnerai les accès privé pour l'équipe !



(je te mets quand même nos pavés traditionnels) :
*******************


(ATTENTION !! PAVÉ EN APPROCHE !!)

Tu n'y es donc pour rien, mais récemment, certains Skybloggeurs/Facebook et autres sites hébergeurs se sont amusés à piquer les scans de nos consoeurs, donc, on restreint un tout petit peu nos accès, alors, je vais t'expliquer :

J'espère que tu as bien compris notre règlement, et surtout que derrière les scans se cachent toute une ribambelle de bosseurs acharnés du kiki (afin que tu saches comment fonctionne une team) :
les acheteurs de Yaoi, les scanneurs, les cleaneurs (ceux qui travaillent les pages scannées pour enlever tout ce qui est japonais dessus et travailler les niveaux), les traducteurs, les correcteurs, les éditeurs (ceux qui replacent tous les textes à l'aide de logiciels sur le scans préalablement nettoyé) et les q-checkeurs.
Pour te donner un petit aperçu, voilà notre belle équipe, ce qu'est une Team de scantrad :

                              
                                     
                                     

SCANNEUSE
SCANNEUSE
Achat bouquin
Achat Bouquin
Achat Bouquin
Achat Bouquin




BIBI
Misaki
BIBI
Maddy
NEKOTEE
Misaki

CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
 CLEANCLEAN
CLEAN




 


AKIRA-CHAN
AZURIA
BAKANDA
BIBI
BOUDI 79COCOLY
GPELKA
GWALIS
KANTA
 LINE-CHAN MARSSORGINIA

 TRADUCTIONTRAD JAP
TRADUCTION
TRADUCTION
 TRADUCTION TRADUCTION TRADUCTIONTRADUCTION
TRADUCTION
TRAD  JAP
TRAD JAP
 TRADUCTIONTRADUCTION
TRAD JAP
TRADUCTION
TRADUCTION
TRADUCTIONTRADUCTION





 





 BALLYNBIBI
BOUDI 79
ELŸRIA
HANAKALU
HIKARU174
MADDY
MALA29
MISAKI
NAO
NEKOTEE
 PARADICEPOMME DE DOUCHE
RENHIKASHOMI
TEMA
TSUKIZEPHIRE


CORRECTION
CORRECTIONCORRECTION JAP


BOUDI 79
MISAKI
Bibi



ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITION
ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION ÉDITION
ÉDITION
 ÉDITION ÉDITIONÉDITION
ÉDITION
ÉDITION









 



AKAZAYA
 ASKAAXELLE
BD Cécile
BOUDI 79
CRYLAFOLLE
FUYU
 HISAKENSHIA
Méli
MISAKI
NANOU
NATSUKI CHIBA
NEKOTEE
TSUKIUSAGI974


WEBMASTER
WEBMASTER
WEBMASTER
WEBMASTER


BOUDI 79
GWALIS
MISAKI-CHAN-842
RENHIKA


Q-CHECK / FINITIONS
Q-CHECK / FINITIONS


BOUDI 79
MISAKI-CHAN-842




Donc, par respect envers tous ceux qui passent énormément de temps pour faire plaisir au lecteur, il faut bien comprendre que tous nos projets doivent rester ici, ou dans vos ordis, mais qu'ils ne doivent jamais être distribués ou partagés nulle part ni à personne (même des "amis", s'ils ne sont pas inscrits chez nous).

Nous sommes des passionnés, et nous passons énormément de temps et dépensons énormément d'argent comme tu as pu le lire dans le règlement pour cette passion. Notre but n'est pas de diffuser ce qu'on fait, mais simplement les partager uniquement ici, chez nous, en famille, avec les lecteurs que nous connaissons bien, avec qui nous discutons, qui nous disent si le projet qu'on a acheté leur plait, et nous suivent depuis un bon bout de temps.

Nous sommes ravis de voir de nouveaux lecteurs aimant lire le Yaoi, mais après avoir vu que les très jeunes ne respectent rien et s'imaginent que les scans tombent tout droit d'un arbre à kiki qui pousseraient dans la sphère internet, et veulent les lire en ligne sans jamais dire un merci à ceux qui les font, sans même savoir qui les faits, et surtout, font que beaucoup de teams se ferment à cause de leur bêtise.

Comment voulez-vous qu'une team qui fait tout ça bénévolement puisse avoir assez de motivation si personne ne vient les aider ? Car avant tout, discuter sur le forum d'une team, c'est la faire vivre, la pousser à continuer, c'est l'encourager. Si personne ne vient leur dire merci, ne vient leur dire qu'ils ont aimé tel ou tel projet et pourquoi, et qu'ils ont 3 ou 4 pauvres commentaires, ils ont l'impression de faire ça dans le vide et pour rien.
Nous n'avons surtout pas vocation d'avoir plus de membres : honnêtement, comme je l'ai dit, nous sommes une grande famille, mais nous préférons de loin partager ce qu'on fait avec 100 personnes toujours présentes et avec qui on peut discuter plutôt que 1500 absents qui lisent sans aucune communication avec nous.

L'autre souci, et ce pourquoi nous voulons rester caché et que nos projets ne s'échappent pas de chez nous, c'est que nous travaillons avec les teams américaines et anglaises qui respectent énormément les travaux du mangaka. Alors, quand je lis que les petits ados pensent qu'en voyant des scans anglais sur internet, ils ont le droit de les prendre, c'est horrible... Eux aussi, ce sont des teams US qui ont acheté le bouquin japonais, l'ont scanné et ont travaillé dur pour parvenir au résultat final. Beaucoup d'entre elles ont d'ailleurs fermé leur porte parce qu'il y avait trop de redistribution, et nous ne voulons pas que les teams meurent à cause de ces voleurs.

Chaque traduction Jap-US requiert une autorisation préalable à la team étrangère, et nous respectons cela, comme le stipule le règlement de Dailymanga cité dans le règlement. Et certaines teams ne prêtent pas leurs scans, il faut acheter le bouquin pour avoir l'autorisation d'utiliser juste leur traduction.
Donc, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît et ceux qui ne respectent pas ça n'ont rien à faire chez nous.

Après, j'ai aussi beaucoup lu de remarques telles que "C'est quoi une team" , "en fait, vous faites juste de la traduction et c'est tout", donc, pour en savoir plus sur nos méthodes de travail et voir tout le boulot que ça représente, je t'inviterai à lire nos News explicatives sur chaque poste de scantrad !

Enfin voilà, j'espère qu'avec ça (si tu ne t'es pas endormie devant mon pavé, ça arrive souvent, LOL), tu seras d'accord pour respecter notre règle de la non-redistribution et de ne parler de ce forum et de nos projets nulle part ni à personne !

Comme c'est un peu particulier avec ces voleurs de scans et hébergeurs, pour le moment, et SI tu es d'accord avec notre fonctionnement, RÉPONDS-ICI SUR TA PRÉSENTATION ET JE TE DONNERAI LES ACCÈS Newbie" : le temps que tu te familiarises avec le forum, que tu puisses lire un peu ce qu'on fait, nos News également, que tu puisses voir tous les projets que l'on sort et que l'on a fait. Tu ne pourras pas accéder à nos projets pour le moment, c'est juste une protection, par contre, histoire de ne pas vous laisser sans rien, je vous ouvre les accès aux projets des teams qui ont fermé et qui nous ont donné les autorisations pour garder leur projet chez nous (nous avons pour la plupart travaillé chez ces teams donc, tu retrouveras nos noms sur les pages de crédits, car on allait pas faire disparaître ce sur quoi nous avions travaillé).
Donc, il ne s'agit pas de nos projets Yaoi Boys, mais de ceux de Yaoi x Yuri, Yume No Wana, Encre de Rose et Chou No Tsuki. Je te donne également les accès pour les projets de la team Yaoi x Yuri que la team Yaoi Boys est en train de terminer et qui avait été abandonné lors de la fermeture. C'est un travail long, mais on a promis de terminer tous les projets qu'elles avaient commencé pour ne pas perdre leur travail !

Surtout, n'hésite pas si tu as des questions, des remarques, si tu n'es pas d'accord aussi, et n'hésite pas à parcourir le forum pour comprendre un peu notre fonctionnement et faire la connaissance de nos membres !!

 N'hésite pas à laisser ton avis sur les fiches des projets après lecture ou nous mettre un petit mot dans les News, ou parcourir le fofo !
Je te donnerai les accès définitif dans quelques semaines en vérifiant que tu es toujours là et présente grâce aux nombres de messages ! (mais ne t'inquiète pas, on ne te demande pas d'être là tout le temps !! Mais quand tu viens télécharger nos projets, de mettre un petit com d'encouragements si jamais tu peux !)

Merci de respecter notre règlement et d'avoir compris à quel point le scantrad nous prend du temps ! Et donc, de ne jamais diffuser ailleurs nos scans ! (sur aucun blog, facebook, youtube et compagnie) ni même de parler de nous (il y a trop de mineurs sur Internet) et on veut se tenir à l'écart des éditeurs. Bonne lecture !

(si tu es toujours vivant après mon pavé bien sûr !)




BONNE LECTURE DE MON PAVÉ...



Allez, aujourd'hui, c'est la fête du slip !!! Je te donne les accès aux projets YB !  J'espère que tu nous laisseras d'autres commentaires après lecture de nos projets ou dans les News, c'est notre seule motivation d'avoir vos retours ! J'espère que tu nous traduiras tout plein de projets !!!!!!!!!!!!!!!!!!


Donc, interdiction de parler du fofo, de ses projets, d'utiliser nos scans ou de les poster ailleurs (même dans vos blogs) et surtout, ne rien partager ! (si vous souhaitez utiliser une partie d'une image, vous nous demandez !). Et surtout, si vous les voyez ailleurs, prévenez-nous de suite !!!
Bien entendu, on sera plus que ravie si vous revenez donner vos avis sur nos projets après lecture en mettant un petit mot sur les fiches, on en est très friands !! Et pendant que vous téléchargez, vous pouvez laisser un petit mot sur la News !

Des idées pour les News ? Des idées pour le forum ? Des idées tout courts ? N'hésitez pas à nous solliciter !! On ne mord pas, bien au contraire !!

Bonne lecture !!!!!!!!!!
_________________


Revenir en haut
Yeuubi
Team

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2018
Messages: 12
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Angela Anaconda / le
Si j'étais une série, je serais: Scream queens
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Ratatouille
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: /
Si j'étais dans Naruto je serais: Shikamaru
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Kamijô Hiroki
Si j'étais dans Viewfinder je serais: /

MessagePosté le: Jeu 16 Aoû - 21:04 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

Hello, tout d'abord merci de l'accueil, j'ai bien compris le fonctionnement, je suis ouvert à tout, yaoi, yuri , hentai tout. Je ne pense personnellement pas être une pro de japonais comme le dit si bien Ren mais c'est une question de se remettre dans le bain et surtout pour moi de le pratiquer. Car comme dit dans ma presentaprés je suis étudiante en traduction et interprétation manque de peau, il n'y a pas l option japonais qui plus est je vis à l'etrangé donc voila. La pratique de mon japonais à pour but finale de m'améliorer et d'ajouter ses connaissances à mon bagage de connaissances. Car j'ai pour objectif finale d'aller vivre et travaikler en tant que traductrice et interprète au Japon. Pas de soucis je le répète le forum gardera son Anonymat. Je peux traduire en français/anglais /japonais (et espagnol s'il y a). Je suis dispo immédiatement mais j'ai mes cours à coté aussi et les profs ne plaisantent pas sur les devoirs.

Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Renhika
Team

Hors ligne

Inscrit le: 20 Juin 2013
Messages: 703
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Gintama
Si j'étais une série, je serais: Queer as folk
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Jack Sparrow 8D
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kisa Shôta
Si j'étais dans Naruto je serais: Minato
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Aikawa

MessagePosté le: Jeu 16 Aoû - 22:05 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

Comment je me fais harceler au passage xD le renai viendra bientôt... peut-être dans le week-end si tu es gentille Misa ! Puis je l’ai pas harcelé, je lui ai doucement et avec tendresse proposer l’idee lorsqu’elle m’a dit vouloir progresser en japonais 


Et tu vois elle peut commencer de suite !!! 


Mais Yuu t’en fait pas pour le temps que tu mets on a tous une vie à côté xD (et pour moi une grande part de non motivation par moment xD) je sais que t’es doué ! Welcome:3 
_________________

"Just keep moving forward and don't give a shit about what anybody thinks. Do what you have to do, for you."



Revenir en haut
bibi
Team

Hors ligne

Inscrit le: 06 Fév 2011
Messages: 10 672
Féminin

MessagePosté le: Jeu 16 Aoû - 22:14 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

bonsoir Yeuubi chan (ca vient d'ou ce pseudo, j'ai beau cherché mais j'ai pas trouver lol)
sois la bienvenue parmi nous, mais crois moi tu sais pas ou tu as mis les pieds ma pauvre
on a du attacher michan (misaki) en laisse sinon elle t'accueillerai avec grande effusion hihi
pour ma part, je suis bien heureuse qu'enfin tu t'inscrives car ren chan me parle de toi en bien et de ton savoir des kanji que tu connais mieux qu'elle.
tu es celle qui faisait le yakusa dans la video que vous avez faite avec l'ecole au japon "don don pan kon"?
PARCE que j'ai ete impressionné par ton accent hahaha
bon comme tu vois notre ren est toujours aussi accro a son johnny depp
j'espere que tu ELARGIRAS tes connaissances et n'hesite pas a te faire ta place sur le fofo ,car c'est super calme

tu as de l'ambition, ton histoire me rappelle qqun qui a commencer a traduire des doujinshi et qui a finit par en faire son metier lol

ah oui un conseil si ren chan te fais les yeux doux pour que tu lui traduise un mot de l'auteur , part en courant. lol
elle m'a fait le coup

j'espere que tu apprecieras nos projets et si tu as des preferences n'hesite pas a nous le dire
mata ne Yeuubi chan!
_________________


Revenir en haut
Yeuubi
Team

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2018
Messages: 12
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Angela Anaconda / le
Si j'étais une série, je serais: Scream queens
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Ratatouille
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: /
Si j'étais dans Naruto je serais: Shikamaru
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Kamijô Hiroki
Si j'étais dans Viewfinder je serais: /

MessagePosté le: Jeu 16 Aoû - 22:40 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

Je n aai pas souvenir de Yakuza tu dois faire erreur sur la personne haha.. (;・∀・).
Yeuubi viens d une animation coréene, de l'histoirr du renard à neuf queues.


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
bibi
Team

Hors ligne

Inscrit le: 06 Fév 2011
Messages: 10 672
Féminin

MessagePosté le: Jeu 16 Aoû - 23:11 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

ohhh des renards coool
en tout cas yoroshiku nyaaa!!!
_________________


Revenir en haut
Misaki-chan-842
Les roses

Hors ligne

Inscrit le: 16 Fév 2011
Messages: 19 327
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Dim 19 Aoû - 19:24 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

BIENVENUE DANS LA TEAM Yeuubi, déesse à 9 queue !!!!!!!
Je viens de t'envoyer un MP concernant les traductions !!! Bon, bien sûr, tu vas voir que l'on va plus te solliciter pour avoir des trads Jap/Fr car on a plein de magnifiques projets qui n'attendent que toi !! Mais tu vas aussi pouvoir te faire plaisir si tu vois des projets US / Fr qui te plaisent !!! (Et Bibi pourra te faire sa liste de tous les bouquins japs qu'elle a !!!!!). Là, j'ai vite fait mis à jour la partie "projets à prendre" pour ce qu'on a en jap (mais tu peux en mettre d'autres ma Bibi si jamais), mais je n'ai pas tout mis, j'ai quelques soucis internet en ce moment !!!!
En tout cas, merci ma Ren pour l'avoir sollicitée !!!!!!!!! Je suis trop contente !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



Quand j'ai vu ta liste de langue, je me suis dit : elle va connaitre le chinois !! (j'ai deux projets sur les bras qui ont été abandonnés par les teams US,), mais non. Mais félicitations pour maîtriser toutes ces langues !! Au cas où vous avez des amis chinois intéressés par le yaoi, faites-moi signe !!


Bon, Bibi, je ne te cache pas que le 1er projet que je lui propose, c'est... HATSUJOU !!! Le projet Yakuza/loup garou !! Ahahahahah ! Mais, on va attendre son verdict !
Sinon, on a plein de Masara qui sont plutôt faciles et qui pourront se faire assez vite car on attend depuis trop longtemps les trads us...


Ma Pauvre Yeuubi, quand tu vas voir mon MP, tu vas avoir peur !! AHahahhahhaaha !!
_________________


Revenir en haut
junjou romantica
Team

Hors ligne

Inscrit le: 18 Sep 2016
Messages: 2 344
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Junjou romantica
Si j'étais une série, je serais: Stargate sg1
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Takano masamune
Si j'étais dans Naruto je serais: Sasuke
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Usami akihiko
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

MessagePosté le: Dim 19 Aoû - 19:49 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

Bienvenue dans la famille Yeuubi chan  amuses toi bien 
_________________


Revenir en haut
Renhika
Team

Hors ligne

Inscrit le: 20 Juin 2013
Messages: 703
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Gintama
Si j'étais une série, je serais: Queer as folk
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Jack Sparrow 8D
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kisa Shôta
Si j'étais dans Naruto je serais: Minato
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Aikawa

MessagePosté le: Lun 20 Aoû - 16:48 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

Héhéhéhéhéhé un projet de moins pour moi  (j'ai commencé le renai 14 hein... j'ai juste une petite problème de... mo... de temps au milieu mais il arrive...doucement )



Yeuu, si t'as la moindre question sur la présentation du doc ou sur la trad n'hésite pas :D




_________________

"Just keep moving forward and don't give a shit about what anybody thinks. Do what you have to do, for you."



Revenir en haut
bibi
Team

Hors ligne

Inscrit le: 06 Fév 2011
Messages: 10 672
Féminin

MessagePosté le: Mar 21 Aoû - 20:30 (2018)    Sujet du message: YEUUBI - TRADUCTRICE JAP / US/ ESP Répondre en citant

aie aie aie le hatsujou est un projet en cours et est en cours de son 4eme volume!!!
mais l'histoire m'a plu
apres il y a les yamada mario tu sais la flopée de ceux que tu aimes

ah les masara , un repos pour le cerveau
bon courage ma chere yeubi(ton avatar me fait peur!!) dans ton choix
si tu as besion je peux te scanner le premier chapitres histoire que tu vois si cela te plait ou non.
_________________


Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Yaoi Boys Index du Forum -> La Team et ses Projets -> PRESENTATION DE LA TEAM Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
onyx © theme by larme d'ange 2006
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com