Yaoi Boys Forum Index
Yaoi Boys
Romances yaoi-BL
 
Yaoi Boys Forum IndexFAQSearchRegisterLog in

:: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) ::

 
Post new topic   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Yaoi Boys Forum Index -> Accueil -> Annonces et recrutement
Previous topic :: Next topic  
Author Message
Misaki-chan-842
Les roses

Offline

Joined: 16 Feb 2011
Posts: 19,930
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

PostPosted: Wed 16 Apr - 10:54 (2014)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote


   


Méthode :

Vous avez le support US et vous comparez chaque phrase, chaque SFX pour voir s'il n'y a aucune erreur de traduction, faux-sens, contresens, et vérifier qu'il n'y a aucun oubli.

Ensuite, vous corrigez toutes les erreurs de ponctuation (chaque bulle doit se terminer par une ponctuation, les points de suspension sont au nombre de trois et collés directement au mot précédent "bonjour...", les "!?" anglais doivent être inversés en français : "?!", les mots comme "Alors "sont souvent suivis d'une virgule, ",mais" en a une avant, donc vérifiez qu'il y a bien des virgules qui ponctuent les phrases ; il y a toujours un espace avant "?" et "!". Voir les Règles de ponctuation ICI.

Les erreurs de grammaire, syntaxe et orthographe :
Evitez les erreurs typiques "Eh bien" s'écrit toujours avec un "h" (sauf dans le cas "Et, bien qu'il soit beau, il...").
- Eh bien (le "well" anglais) s'écrit avec un "h" : on peut varier : eh ben, ben alors, dis donc, bon ben, en fait, alors... ou même ne pas le traduire s'il revient trop souvent, ou le déplacer dansla phrase.
"Quoi qu'il en soit" (en deux mots), les participes passés "J'ai fait, tu as chanté, elles sont assoiffées ", "J'ai failli détester"...
- Le "That's why" anglais, bien souvent traduit par "C'est pourquoi" (langage soutenu) : la plupart du temps, on privilégie le "c'est pour ça que".
- "Though, even though" : trop souvent traduit par "bien que" (langage soutenu + subjonctif) : il est très rare que des jeunes dans les manga utilisent le subjonctif et le "bien que je sois fatigué...", il vaut mieux privilégier la tournure orale " Même si je suis fatigué..."

- Traduire/ corriger tout ce qui est anglicisme, dans la mesure du possible : (hey, ugh, argh, whoa = hé, hein / euh/ hum, arg, wahou / wouah/ ouah), ok = d'acc/ d'accord. (le "heu" n'existe pas).

L'adaptation :
Les versions US ont des tics de langage que nous n'avons pas en français, par exemple les inversions "N'as-tu pas dit que" est à prohiber, car il faut adapter au langage courant de tous les jours, en imaginant ce que vous diriez vous, normalement à l'oral en face d'un ami : "T'avais pas dit que...?" // "Tu n'avais pas dit que...".
Pareil pour les phrases "Il est un professeur de lycée", en français, nous disons "C'est un professeur de lycée" ou "Il est professeur au lycée". Donc, il faut adapter au mieux toutes les phrases pour avoir un aspect fluide et oral, comme si nous parlions avec des amis dans la vie de tous les jours.
- éviter de calquer le "so" anglais en "si" : utiliser "tellement" ou "aussi", quitte à ne pas tous les traduire. "So cute " ! = "trop mignon"
"so cold " : super froid, "so nostalgic " : tellement nostalgique, "so tired" : très fatigué // aussi fatigué.

Voilà en quelques mots !!!!!!!
Bon courage et n'hésitez pas à postuler, car on apprend très vite !

Misa
_________________


Last edited by Misaki-chan-842 on Tue 23 Feb - 14:46 (2016); edited 4 times in total
Back to top
Publicité






PostPosted: Wed 16 Apr - 10:54 (2014)    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
Ziaa
Membres

Offline

Joined: 22 Mar 2015
Posts: 125
Féminin

PostPosted: Mon 30 Mar - 19:16 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

Bonjour à tous,
alors bon comme je profite du travail que vous faites je me dis que je pourrai peut être donner un peu de mon temps donc je le propose à cet endroit la. Je me trompe pas hein ? :D

Que dire euhhh bah je peux apprendre et je pense comprendre assez vite donc ne pas hésitez.

A bientôt :)
_________________


Back to top
Misaki-chan-842
Les roses

Offline

Joined: 16 Feb 2011
Posts: 19,930
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

PostPosted: Mon 30 Mar - 20:07 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

Ohhhhhh, mais c'est sympa ça !!!!!! Alors, tu as quelques notions d'anglais ? (Tu ne veux pas tenter la trad US ????? Hihihihihihih, je tente, on sait jamais !!!!!!!!!).
_________________


Back to top
Ziaa
Membres

Offline

Joined: 22 Mar 2015
Posts: 125
Féminin

PostPosted: Mon 30 Mar - 20:13 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

je suis pas assez bonne en anglais pour les trads ^^
_________________


Back to top
Misaki-chan-842
Les roses

Offline

Joined: 16 Feb 2011
Posts: 19,930
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

PostPosted: Mon 30 Mar - 20:40 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

Alors, c'est vrai que niveau correction, je vais rien avoir à te donner LOL, surtout qu'il faut de bonnes bases en anglais pour adapter et corriger derrière, MAIS !!! une idée me vient si jamais ça te dit !
Comme pas mal des anciens projets de YB sont tout plein de fautes, je me disais que ce serait bien qu'au fur et à mesure, on puisse les refaire quand on a le temps (j'avais déjà repris quelques projets par-ci par là, en recleanant certaines bulles directement sur les jpeg pour remettre les bonnes phrases sans fautes). Je pourrais te créer une partie pour que tu puisses faire un listing (et pourquoi pas, te former à "cleaner" des bulles et à remettre du texte dessus avec toshop ?) si jamais ça te tente bien sûr !!!!

Sinon, je vais fouiner, j'ai peut-être une correction pour toi, mais au pire, il faudra aller chercher la traduction de certains mots si tu voies que ça va pas en français, et essayer d'adapter au mieux (je t'envoie un MP si tu es partante) !
_________________


Back to top
Ziaa
Membres

Offline

Joined: 22 Mar 2015
Posts: 125
Féminin

PostPosted: Mon 30 Mar - 20:55 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

Aller va pour essayer si je peux rendre service :)
_________________


Back to top
Misaki-chan-842
Les roses

Offline

Joined: 16 Feb 2011
Posts: 19,930
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

PostPosted: Mon 30 Mar - 21:09 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

Cool !!!!!!! Je t'envoie un MP dès demain !!!!!
_________________


Back to top
hikaru174
Team

Offline

Joined: 24 Jan 2013
Posts: 8,828
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Le château ambulant
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Kiara du roi lion II
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Onodera Ritsu
Si j'étais dans Naruto je serais: Deidara-Sasori
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Misaki Takahashi
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Tao

PostPosted: Wed 1 Apr - 21:33 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

Bonjour à tous,


Comme je profite du travail que vous faites et que je suis même en admiration devant votre travail.
J'aimerai vous donner un coup de main au moins pendant mes jours de repos parce qu'après les jours de travail ça ne va pas le faire du tout telle que je me connais.


Enfin pour le moment je ne m'y connais pas très bien mais en apprenant je suis sur d'y arriver. C'est Akira-chan qui m'en a donner l'idée de le faire après lui avoir dit que j'aimerai beaucoup apprendre à cleanner mais avec mes horaires de travail j'ai compris que ce n'étais pas possible alors elle m'a donner d'autres directions et j'aime beaucoup ce travail la
_________________


Back to top
Misaki-chan-842
Les roses

Offline

Joined: 16 Feb 2011
Posts: 19,930
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

PostPosted: Fri 3 Apr - 14:37 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

Ahhhhhhhh, c'est super sympa ça Hikaru !!!! Akira-chan fait de la recrut', c'est top !!!! HIhihihih !!!! ALors, est-ce que tu n'aurais pas un petit niveau d'anglais quitte à faire de la traduction ? (ou pas du tout ?) car je t'avouerai qu'on est plutôt en manque de trad et que j'aurais pas grand-chose à te donner en correction.
Si tu étais prête à cleaner, je me dis que peut-être tu serais prête à éditer (beaucoup plus facile), mais après, faut pas non plus que ça te prenne trop de temps !
_________________


Back to top
hikaru174
Team

Offline

Joined: 24 Jan 2013
Posts: 8,828
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Le château ambulant
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Kiara du roi lion II
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Onodera Ritsu
Si j'étais dans Naruto je serais: Deidara-Sasori
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Misaki Takahashi
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Tao

PostPosted: Fri 3 Apr - 16:23 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

J'ai vraiment un petit niveau d'anglais Donc je peux faire un peu de trad mais c'est vrai que j'aimerai bien apprendre à cleaner. Je me dis que peut être que ca va me prendre un peu trop de temps surtout que ca ne le ferais pas si je venais a m'endormir sur le clavier de mon pc alors la trad ca me tenterai bien avec l'aide de mon dictionnaire sur certains mots ça devrais le faire du moins je pense.
_________________


Back to top
Misaki-chan-842
Les roses

Offline

Joined: 16 Feb 2011
Posts: 19,930
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

PostPosted: Fri 3 Apr - 16:27 (2015)    Post subject: (Recrutement CORRECTION) (Pas besoin pour le moment, merci !!) Reply with quote

Bon, je t'envoie un MP ! Tu vas voir, les notions d'anglais reviennent vite ! Et avec un bon dico ou internet à côté (wordreference, linguee, etc...), l'essentiel est que tu adaptes avec notre langage quotidien de tous les jours (ou le contexte des persos), sans coller trop au texte anglais.
Je vais te donner un petit projet pour voir comment tu te sens dessus !!
_________________


Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Yaoi Boys Forum Index -> Accueil -> Annonces et recrutement All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  

Index | Free forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Cookies | Charte | Conditions générales d'utilisation
onyx © theme by larme d'ange 2006
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group