Yaoi Boys Forum Index
Yaoi Boys
Romances yaoi-BL
 
Yaoi Boys Forum IndexFAQSearchRegisterLog in

:: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! ::
Goto page: 1, 2, 3, 4, 5  >
 
Post new topic   Reply to topic    Yaoi Boys Forum Index -> Les sorties de Yaoi Boys -> Les News délirantes d'YB ! -> News 2018
Previous topic :: Next topic  
Author Message
Misaki-chan-842
Les roses

Offline

Joined: 16 Feb 2011
Posts: 19,915
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Une princesse !!
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima
Si j'étais dans Naruto je serais: Kakashi Hatake
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Hiro-san
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

PostPosted: Sat 28 Apr - 16:04 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Bonjour à tous !!!!!

Et oui, nous voilà de retour après les perturbations !
Faut dire qu'après les revendications de Kikis, c'est au tour de l'équipe
et en particulier de nos trads Japs (en particulier Renhika pour ne pas la citer)
qu'on a eu du grabuge !!!!!

Voilà donc ce que nos ordis ont tout à coup affiché comme un virus
(Le virus du Johnykiki Depp qui s'affiche partout !
La responsable de l'attaque était donc très facile à démasquer) :

Renhika wrote:









Aujourd’hui je réclame une journée internationale
des traductrices de Kiki japonais !!!




Tout d’abord rappelons ce qu’est une traductrice japonaise de Kiki.
Bah oui, les traductrices japonaise tout court on s’en fiche, elles ignorent  nos souffrances !


Une traductrice de Kiki japonais, c’est un pauvre être humain,
qui était tout à fait innocent

(Rooooh, j'y crois pas ! La carte de la mineure innocente
à l'époque des faits ! Je t'ai pas forcée, si ?
)

et qui sans rien demander s’est fait enchainer
par un être diabolique.

(Je me demande bien de qui il s'agit ???!!!)

Bien qu’essayant de s’échapper, la pauvre ne peut échapper à
la surveillance de l’être diabolique

(Mais, c'est pour mieux contempler ta beauté ma Ren !)

qui lorsqu’il est de bonne humeur l’appâte avec de joli Kiki
et quand il est d’humeur sadique la fouette.

(Mais c'est pour mieux te masser ma Ren !)


Quoi qu’il en soit, lorsqu’on devient traductrice de Kiki japonais on ne peut y échapper.


 
Nous dirons que toutes les traductrices rentrent dans cette
définition mais la particularité des japonaises se distinguent en trois points :
 


-          La pression autrement appelé « Les yeux doux » :
 


(Mais c'est pour mieux te plaire ma Ren !)

Bien évidement, une bonne flemmarde traductrice de Kiki japonais,
ne va pas aller traduire un projet possédant une team US mais…



Oh grand dieu, lorsqu’une team US disparait ou abandonne le projet.
Eh bien le ressenti pour la traductrice de kiki japonais, c’est comme si vous aviez bien travaillé,
il est 19h, vous allez rentrer chez vous et votre boss arrive avec une pile de dossiers
 et le pose sur votre bureau en vous disant : « C’est pour demain ! »

(Mais c'est pour mieux te motiver ma Ren !)

Bien sûr, l’être diabolique qui vous a enchainé est plus subtil que ça.

« XXXX au secours !!! »
« Ce serait tellement bien que tu le traduises »

(Ou encore "Je vais me défenestrer ma Ren !"
"Si tu le traduis pas, je fais plus de Fujii Mitori !"
"Ma Ren, tu peux juste me traduire cette phrase ?
Ah super ! Merci ! Et celle d'après aussi s'il te plait !
Merci ! Ah ben non, toute la page en fait !
... ah mince, j'ai pas la suite, tu peux terminer le chapitre entier ????
Promis, tu n'es pas obligée de traduire les mots de l'auteur !!!"
)


Ou en vous mettant par-ci par-là des images plus alléchantes les unes que les autres.
 
Bien il y a le cas, où avec curiosité (La curiosité sera toujours votre pire ennemi),
 vous prenez un projet.

(Owiiiiiii, viens du côté obscur de la force...)

Bien évidement, comme vous prenez les RAW et qu’il n’y a pas de trad US,
ce sont les acolytes de l’être diabolique qui sont là pour vous rappeler de traduire.

« Dis, dis, XXX avance bien là-dessus ? Elle a fini le chapitre X ? »

(Comprenez qu'entre traductrice japonaise, il y a une certaine motivation
à s'encourager les unes les autres et Bibi est beaucoup plus douée que moi !
)

 
Mes chères traductrices de kiki japonais, n’ayez crainte,
une solution existe ! Il suffit de vous cacher derrière Bibi ! Ou bien d’aller dormir !




(RROOOOOOH les vilaines !!!!!!! C'est pour ça que Bibi vous défend !!!!!!
C'est une conspiration !!!!! Ren et Boudi, je vous tiens à l'oeil !!!
)

 
-          La torture aussi connu sous le nom de « La flemmardise La deadline des auteurs »

 
Bien que le point précédent peut un peu s’appliquer à chaque traducteur,
celui-ci est propre au japonais. La torture infligée aux traducteurs japonais
peut varier en intensité mais prenons la plus flagrante.

La team ayant un culte et une dévotion totale à Fujii Mitori,
(OWIIIIIIIIIIII *Orgasme*)

les traducteurs japonais ayant eu à faire les projets de cette auteur
gardent tous un certain traumatisme…
 
(Bon, certaines expériences peuvent être très intenses mais dans le bon terme,
la preuve, tu en redemandes !!!!!! Perverse !!
)

Tout d’abord cette auteur a une écriture de cochon !
Il faut faire près de 10minutes de recherche pour trouver un signe parfois !
Et encore il s’agit d’un signe écrit en entier… Une traductrice mal habituée
 aurait même du mal à lire ses katakana !

(Je confirme : quand elle écrit, j'ai beau chercher, je n'en trouve aucun !!!)

Tel que confondre un «アレ » avec « PL »…
Mais le grand plaisir qu’a cette auteur pour vous torturer et de raccourcir les kanji !!
Un petit exemple très gentil, vu qu’il ne faudrait surtout pas vous torturer aussi.
 



est en fait le Kanji :   !

Mais il est encore assez simple à reconnaitre,
 dites-vous qu’il s’agit du plus simple.
Mais encore, il n’y a pas que les kanji qu’elle s’amuse à raccourcir !
Oh non ! Ce n’est pas assez drôle,
il faut aussi abréger les mots tout simplement !!

 




Qui se lit « Papillon », n’est pas le papillon qui se pose sur une fleur,
non non il s’agit d'un « Épagneul nain continental papillon » :D
Bon, pardonnons-lui, il s’agit d’une race de chien…

Très bien… Alors les cocktails ?
Si si, un cocktail composé tel que Crossover love peut juste devenir un Cross…

Être traducteur de cette auteure est plus que de la traduction ! C’est être détective !



(J'avoue que lorsque Bibi et Ren discutent autour d'une écriture à la main,
je me fais toute petite !! Dans ces cas là, si j'ai un truc en jap urgent,
je vais embêter Boudinette qui a bien compris que pour le Fujii Mitori,
il faut l'éditer et ne surtout pas se proposer en traduction jap dessus ! LOOL !
Quoiqu'en ce moment, elle vous a traduit des mots de l'auteur sur 15 pages...
)

 
-          Le traumatisme aussi appelé « Les mots de l’auteur »

(
Je m'en doutais, même en anglais, ça me traumatise !!)


Mot de l’auteur, Pavé de l’auteur, Free Talk, sont un vrai traumatisme
pour les traductrices de kiki japonaise… Très souvent oubliés, c’est notre pauvre Bibi
qui doit s’y coller, Ren-chan s’enfuyant à toute jambe
dès qu’on ose prononcer ce mot tabou.

(Effectivement, c'est toujours la première chose qu'elle me demande
quand j'ai un "tit truc à traduire"... Bibi fait la moue, mais elle cède facilement,
merci ma Bibiiiiiiiiii !!!!!!!
)





Pourquoi donc ? Il s’agit d’un simple texte à traduire ?
Il est vrai que pour certains auteurs, ceux n’appliquant pas la torture,
traduire un mot de l’auteur est assez simple, celui-ci ne fait que 4-5 lignes
et est écrit à l’ordinateur… Mais pour les grands démons sadiques tel que notre Fujii-sensei…
Celle-ci va soit vous pondre un pavé d’1 page écrit à la main,
rappelons que son écriture est l’équivalent d’une écriture de médecin pour nous.
Ou bien lorsqu’elle se sent de bonne humeur,
elle vous écrira le pavé à la main mais alors celui-ci fera…
2 pages…
Tout ça pour vous raconter ce qu'elle a mangé à midi

 









Mais lorsque vous êtes traductrice de kiki japonais, 
vous avez le grand plaisir d’avoir l’original, de le comprendre et de garder cela rien que pour vous !
 On peut donc s’en servir en moyen de pression et faire des caprices pour obtenir des djs.
Il est donc important de bien se droguer du projet avant de se battre contre lui
et surtout de ne pas oublier… Il ne faut jamais, oh grand jamais, commencer
par regarder le mot de l’auteur :D

Non, oublions-le, au pire Bibi s’en occupera cette chose n’apportent que souffrance.
Et comme malgré tout il est important de célébrer nos souffrances,
il nous faut cette journée des traductrices de kiki japonais !
Lors de cette journée, nous devons avoir le droit à notre
grand caprice et nous devons être chouchouté !


 











Après délibération, Yaoi Boys a donc décidé de dédier un "Jour des traductrices japs"
aujourd'hui, mais il fallait trouver des activités qui pourraient célébrer ce grand jour !
Et là, c'est Kenshia qui m'a donné l'idée !!!!!

Car dès qu'elle n'a plus d'édition à faire, elle part jouer à des jeux...
Mhm... YAOI bien sûr !!!!!! Les Sim's version yaoi !!!!!!
Alors, aujourd'hui, c'est parti mon Kiki, elle a accepté de nous
prêter son jeu qu'on peut faire varier à l'infini pour les personnages !

Profitez-en, ce n'est qu'une seule journée, le Samedi Trad Jap !
VOus êtes prêts ???!!! On vous donne un petit aperçu
avec un quizz :

(Ne trichez pas !!)









Bien, ensuite, on poursuit le jeu !
Que va faire le blondinet après avoir cueilli les douces cerises du brun ?

A - Dézipper Mme la braguette qui va forcément le gêner
B : Lui prendre la main pour la lui mettre à son beau panier de fruit mûr
C - Trouver que le paquet est trop petit pour lui et se barrer...

Réponse :



PERDU !!!!! LOOOL !!!!






Prêts pour la suite ????!!!!
Je sais que oui !!

Alors, devinette suivante :

QUI VA ÊTRE LE SEME ET LE UKE ?????

LE BLOND OU LE BRUN ????
Et dans quelle position ???





















Voilà, je m'arrête là sinon, je sens que je vais vous perdre !
Pour avoir plus, eh bien... Il faut être membre de l'équipe YB ! AHahahaha !!
Donc, journée ovation des traductrices japs car, il faut bien avouer que
c'est compliqué cette langue !!!!!

D'ailleurs, vous verrez, dans le 1er chapitre du nouveau projet d'aujourd'hui,
il y a une note qui m'a beaucoup fait rire car ça nous arrive tout le temps
avec les Katakana !!! Mêmes les Japonais s'y perdent en voulant parler
anglais avec des sons qu'ils ne possèdent pas !!! Une torture je vous dis !!!
UNE " KATASUTOROFU" !!!

Ah si, Hanane pense toujours à nous pour nos News, alors,
pour cette célébration des trads japs et de jeux pervers,
elle nous a offert un cadeau pour l'équipe YB !!!!
Et pas des moindres !

(J'ai failli le planquer dans mon bureau mais Cocoly
l'a vu et m'a fait les gros yeux direct avec un seul geste
d'un doigt qui signifiait "Remets-le dans son papier cadeau
dare-dare sinon, je recensure tous les Kikis sur mes cleans !
)

ATTENTION, NOTRE NOUVELLE MACHINE À CAFÉ !!



MERCI POUR TOUT HANANE !
Maintenant, on fait la queue pour avoir notre dose de Kikis !!!!

Allez, c'est parti pour deux nouveaux projets aujourd'hui
car vous l'avez bien mérité !!!!!!

Un immense merci à notre Bibi qui a acheté, scanné et cleané ces deux projets
en un temps record !!! Notre Mala29 qui a également traduit ces deux projets !!!!
Ainsi qu'à notre Crylafolle pour l'édition de l'un et notre Axelle-chouchouchou
pour le second !!! Régalez-vous !!!!!

Voici le CH01 de Kiyoi Kiriyu,
Ai wa Chitto Mo Rakujanai
(L'amour est loin d'être chose facile) :




Et notre second projet de Koizumi Kiyo,
le CH01 de Baka de Guzu Daikirai
(Je déteste cet idiot lent d'esprit)





Je vous souhaite un très bon week-end et une agréable lecture !!!!!


 
  


   

_________________


Last edited by Misaki-chan-842 on Sat 28 Apr - 18:02 (2018); edited 1 time in total
Back to top
Publicité






PostPosted: Sat 28 Apr - 16:04 (2018)    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
didiluna
Membres

Offline

Joined: 10 Jul 2017
Posts: 37
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: rebelle
Si j'étais dans Naruto je serais: itachi
Si j'étais dans Viewfinder je serais: usami

PostPosted: Sat 28 Apr - 17:49 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Bonne journée des traductrices japs ^^ 
et un grand merci pour les sorties^^


(javoue que vos écris mon bien fait rire  )


Back to top
MSN
sweetu
Membres

Offline

Joined: 09 Aug 2014
Posts: 83
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Lady Oscar
Si j'étais une série, je serais: Queer as Folk (US)
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Rebelle
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kirishima Zen
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Misaki
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Akihito

PostPosted: Sat 28 Apr - 18:04 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

MDR j'ai adoré l'article ! Merci pour les sorties !

Back to top
hamatora
Membres

Offline

Joined: 26 Jun 2015
Posts: 969
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: shojo
Si j'étais une série, je serais: house
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: hercule
Si j'étais dans Naruto je serais: hinata

PostPosted: Sat 28 Apr - 18:13 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Merci pour les sorties et vive les Kiki 

Back to top
Skype
Golum
Membres

Offline

Joined: 02 Jan 2016
Posts: 405
Féminin

PostPosted: Sat 28 Apr - 18:28 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Bonne journée des traductrices japs ^^ et merci pour les sorties

Back to top
USAGI974
Team

Offline

Joined: 28 Aug 2013
Posts: 3,693
Féminin
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Peter Pan
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Masamune Takano
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Akihiko Usami
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Asami

PostPosted: Sat 28 Apr - 18:33 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Bonne journée aux traductrices Japs!!
Merci pour cette news, j'ai adoré le petit jeu et les images sont excellentes.
_________________
Vive le yaoi





Back to top
Thezo
Membres

Offline

Joined: 08 Apr 2014
Posts: 4,728
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Le Château Ambulant
Si j'étais une série, je serais: Games of thrones
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: La Bête
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Onodera Ritsu
Si j'étais dans Naruto je serais: Naruto
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Usami Akihiko
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Tao pour Feilong

PostPosted: Sat 28 Apr - 18:53 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Une bonne journée pour nos traductrices japs !
mdr ça c'est de la news de qualité héhé 
j'ai bien aimer le quizz très mignons nos bishos mais j'avoue être resté baba devant votre nouvelle machine à café !

Merci pour votre travail sur les deux nouveaux projets YB
_________________


Back to top
laiyna
Membres

Online

Joined: 18 Aug 2017
Posts: 1,691
Féminin

PostPosted: Sat 28 Apr - 18:59 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

bonne journée aux traductrices japs et merci pour les sorties  , la news excellentes comme d'hab ^^
_________________
que de l'amour pour tous et sans modération .


Back to top
papillonlune
Membres

Offline

Joined: 13 Mar 2016
Posts: 810
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Dragon Ball Z
Si j'étais une série, je serais: Starky et Hutch
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Mulan
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Onodera Ritsu
Si j'étais dans Naruto je serais: Sasuke Uchiwa
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Nowaki Kusama
Si j'étais dans Viewfinder je serais: Takaba Akihito

PostPosted: Sat 28 Apr - 19:11 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Bonne journée aux traductrices jap !!!!

J'ai adoré votre news et plus précisément votre cadeau, je veux la même (pas sûr que mon chéri veuille bien être mon cobaye, mais je vais en chercher un !!!!).

Merci pour ces news et merci à toute l'équipe pour votre travail.


Back to top
vava1982
Membres

Offline

Joined: 02 Feb 2011
Posts: 712
Féminin

PostPosted: Sat 28 Apr - 19:25 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

un grand merci pour les sorties
_________________


Back to top
poupoutt
Membres

Offline

Joined: 09 May 2014
Posts: 213
Féminin

PostPosted: Sat 28 Apr - 19:29 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

ok pour la  journée internationale
des traductrices de Kiki japonais


Back to top
jujudu2374
Membres

Offline

Joined: 06 Nov 2016
Posts: 211
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: bleach
Si j'étais une série, je serais: lucifer
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: mulan
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: takano
Si j'étais dans Naruto je serais: neji
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: misaki
Si j'étais dans Viewfinder je serais: asami

PostPosted: Sat 28 Apr - 19:44 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

ouah merci pour votre news délirante j'adooooooorrrrrrreeeeeee
et merci pour vos sorties.
enjoy et bonne continuation
_________________
LE YAOI EST MA DROGUE



Back to top
Eolia
Membres

Offline

Joined: 10 Nov 2014
Posts: 9,884
Féminin

PostPosted: Sat 28 Apr - 19:50 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Profitez bien de votre journée les traductrices japonais. 
Et merci pour cette news et les sorties. 


Back to top
Crylafolle
Team

Offline

Joined: 30 Apr 2016
Posts: 9,428
Féminin
Si j'étais un dessin animé, je serais: Candy
Si j'étais une série, je serais: Shaft
Si j'étais héros ou héroïne de Walt Disney: Cruella d'enfer
Si j'étais dans Sekai ichi Hatsukoi je serais: Kisa
Si j'étais dans Junjou Romantica je serais: Akihiko

PostPosted: Sat 28 Apr - 19:50 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Bonne journée à nos trads japs et eeuuuhh je vais bouder  ... j'ai pas encore eu le droit de me servir de la nouvelle machine à café qui est squattée en permanence par notre démon rose ( pfffff laisse nous la place bon sang et lâche lui les boules qu'on puisse jouer aussi !!! ).


Et euuuhhh la suite de la jolie et romantique histoire de blondie et son papillon brun c'est pour quand ??? 


Merci pour ces chapitres 
_________________
Parce qu'aimer n'est pas une histoire de sexe ou de genre, parce qu'aimer est juste une histoire de cœur.



Back to top
Lovha
Membres

Offline

Joined: 24 Feb 2018
Posts: 25
Féminin

PostPosted: Sat 28 Apr - 20:06 (2018)    Post subject: FIN DE LA GRÈVE À LA YAOI BOYS !!! Reply with quote

Bonne journée des traductrices jap!

Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Yaoi Boys Forum Index -> Les sorties de Yaoi Boys -> Les News délirantes d'YB ! -> News 2018 All times are GMT + 2 Hours
Goto page: 1, 2, 3, 4, 5  >
Page 1 of 5

 
Jump to:  

Index | Free forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation
onyx © theme by larme d'ange 2006
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group